Dalszöveg fordítások

Crest - Wonderholic dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Wonderholic

Hey, what are you chasing? Tell me, can you take me with you?
Oh, hurry and catch up, some day we'll travel through the black abyss
 
The world is spinning, there's no time to tell
What kind of world we've arrived in
The fantastic adventure in wonderland
Wait for me, turn the page and read on
 
Suddenly
The wind blows over the frogs struggling in the Sea of Tears
The wind blows over the deceitful flowers in the garden
The wind blows fast and slow until I can't stand it anymore
The wind blows until I want to go home
 
Hey, caterpillar blowing smoke rings, please show me the exit to this maze
Oh, time keeps passing, this is just a dream, can somebody wake me?
 
The world is spinning, there's no time to tell
What kind of world we've arrived in
The fantastic adventure in wonderland
Wait for me, turn the page and read on
 
Suddenly
The wind blows over the Queen of Hearts baring her fangs
The wind blows, bringing an invitation to the Mad Hatter's Tea Party
The wind blows, making white roses blush red
The wind blows until I want to go home
 
In a dream, perhaps you've seen
A tour of the fantastic misty woods
The mysterious smile high in the night sky
An enigma
 
Suddenly
The wind blows over the frogs struggling in the Sea of Tears
The wind blows over the deceitful flowers in the garden
The wind blows over the Queen of Hearts baring her fangs
The wind blows until I want to go home
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Crest

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni