Dalszöveg fordítások

Cristian Castro - Cuando me miras así dalszöveg fordítás angol nyelvre




When You Look At Me Like That

Versions: #2
When you look at me like that, I am lost
When you look at me like that, I am going with you
what can I do, your eyes are,
the magnet of my heart
 
When you look at me like that, I am complete
When you look at me like that, I know who I am
I don't ask for more, it is the best
you are the angel of light of my love
 
In you I can see freedom
you make me feel like I can fly
and I know that this is my place
and I know that it is you who I want to love
 
When you look at me like that
When you look at me like that
nothing else is needed
I only feel the desire to love
 
When you look at me like that, I am lost
When you look at me like that, I am going with you
what can I do, your eyes are
the magnet of my heart
 
When you look at me like that, I am complete
When you look at me like that, I know who I am
I don't ask for more, it is the best
you are the angel of light of my love
 
In you I can see freedom
you make me feel like I can fly
and I know that this is my place
and I know that it is you who I want to love
 
When you look at me like that
When you look at me like that
nothing else is needed
I only feel the desire to love
 
In you I can see freedom
you make me feel like I can fly
and I know that this is my place
and I know that it is you who I want to love
 
When you look at me like that
When you look at me like that
nothing else is needed
I only feel the desire to love
 
In you I can see freedom
you make me feel like I can fly
and I know that this is my place
and I know that it is you who I want to love
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Cristian Castro

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni