Dalszöveg fordítások

Cristian Mondini - Al di là del mare dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Across The Sea

Where are you going, kid? Tell me, where will this life lead you?
Yes, I know, you love your island, but sooner or later you will sail.
 
A breath would be enough to fly, a new road, free
from the three Christmas spirits, a visit to those who deserve it.
 
Going down the road with no idea,
surrounded by lights in the city,
you're walking barefoot on the sand
while waiting for the unwanted ship.
You made your ticket long ago,
you know this is your fate,
you see no handkerchief waving in the air,
you are sure you will come back one day.

 
Where are you going, vagabond?
Your destiny is enclosed in a letter.
Do you think about those who left in their youth,
those who haven't been home for a long time?

 
A breath would be enough to fly, a new road, free
from the three Christmas spirits, a visit to those who deserve it…
and you'll see you will stand up again, but now…
 
Going down the road with no idea,
surrounded by lights in the city,
you're walking barefoot on the sand
while waiting for the unwanted ship.
You made your ticket long ago,
you know this is your fate,
you see no handkerchief waving in the air,
you are sure you will come back one day.

 
A breath would be enough to fly, a new road, free
from the three Christmas spirits, a visit to those who deserve it…
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Cristian Mondini

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni