Dalszöveg fordítások

Cristian Popescu - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Liliana

Lili Lili Liliana,
She is sweet like Cosânzeana,
Since I met her I started believing in fairy tales.
Really, I'm not lying at all,
She is gorgeous
Lili Liliana.
 
Lili Lili Liliana,
This little girl is jumping around in the sun,
Flowers love her as if she were a flower.
For her, charmed,
It blossomed again
The li lilac.
 
She's dear to me and I want
To give her just an advice:
To tell her that she would do very well
If she would marry me.
 
Lili Lili Liliana,
She laugh, she laugh naughty girl
And then she run away like a deer.
I give her my heart,
She takes my peace instead,
Lili Liliana.
 
Lili Lili Lili...
 
Hey, Lili Lili Liliana,
She is sweet like Cosânzeana,
Since I met her I started believing in fairy tales.
Really, I'm not lying at all,
She is gorgeous
Lili Liliana.
 
And I love her,
But when i talk to her,
Under the sky with silver moon,
She says I have no fantasy.
 
Lili Lili Liliana,
This frisky girl doesn't want stars,
She wants a kiss instead of a moon.
If I think about it,
I think I will get a kiss,
Lili Liliana.
 
Lili Lili Lili ...
Lili Lili Liliana
Lili Lili Liliana
Liliana!
Oh, Liliana ...
Liliana!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Cristian Popescu

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni