Dalszöveg fordítások

Crystal Taliefero - dalszöveg fordítás


Chicka Chicka Egy, Kettő, Három

Chicka chicka egy, kettő, három
 
Chicka chicka egy, kettő, három
Lesz nekem hely?
 
Lesz nekem hely?
 
Az egyik kettőnek, kettő pedig a háromnak mondta,
Megvetem az almafa tetejére.
Mássz fel mondta négy-öt és hat
fényes kis számok, amelyek csatlakoznak a keverékhez.
Siet! hétet kiáltott a nyolcadik számra,
lassan piszkáló fickó, aki mindig késik.
 
Chicka chicka egy, kettő, három
Lesz nekem hely?
 
Itt jön kilenc az almafához.
Következik tíz, majd tizenegy.
Hű, ezeknek az almáknak mennyei íze van!
 
Chicka chicka egy, kettő, három
Lesz nekem hely?
 
Forró rózsaszín tizenkettő, szerencsés tizenhárom,
piros és zöld almát szedni.
Tizennégy, tizenöt, nem látod?
Mindannyian fel akarnak mászni az almafára.
 
Chicka chicka egy, kettő, három
Lesz nekem hely?
 
Tizenhat következik a helyszínre,
ágakat mászni tizenhét.
Tizennyolc, tizenkilenc, még egy húsz.
Számok, számok, rengeteg van.
 
Chicka chicka egy, kettő, három
Lesz nekem hely?
 
Chicka chicka egy, kettő, három, lesz-e hely számomra?
 
Kanyargós harminc, lapos lábú negyven
felmászni, hogy csatlakozzon a partihoz!
Ötven rendben van, hatvan pedig dandy.
A Hetven haja hosszú és homokos.
 
Chicka chicka egy, kettő, három
Lesz nekem hely?
 
Másszunk tovább mondja a nyolcvanéves fafejű
egyre magasabb, akár kilencven,
míg végül kilencvenkilenc van
és minden szám jól érzi magát,
nulla kivételével, aki sírni kezd.
 
Chicka chicka egy, kettő, három
Lesz nekem hely?
 
Óh ne!
Zümmögés közel! Darázsok!
Zero elrejtőzik a fa mögött.
'SZÁLLJ FÁNKBÓL!'
a darázs kiabál,
és az összes szám kidől.
 
Kilencven, nyolcvan, hetven esik,
mindenki számára ingyen érje a földet.
Hatvan, ötven, negyven futás.
Nincs több mászás, nincs több móka!
 
Harminc következő, aztán édes húsz.
Számok, számok, már nem sok!
Tizenkilenc és tizennyolc, én, jaj!
A rémült számok ugranak és repülnek!
 
Még tizenhét, tizenhat, tizenöt.
Most tizennégy érte a padlót.
És tizenhárom is, szerencsétlen fickó!
Tizenketten majdnem megérintették az eget!
 
Hajlított tizenegy.
(Várj! Hol van tíz?)
Akkor kilenc, nyolc, hét következik.
Hat és öt cilinder csavarása,
Négy, három, kettő, egy, merülj el!
 
(Menjünk!) Chicka chicka egy, kettő, három
Chicka chicka egy, kettő, három
Most már tudom a helyet nekem!
 
Nulla ugrik az égre.
Bátor kis szám, nem szégyenlős.
Nulla leszáll a fa tetejére.
Csatlakozik tízhez, most százan látod!
 
Chicka chicka egy, kettő, három
Chicka chicka egy, kettő, három
Itt a hely, ami csak nekem való!
 
Minden szám kijön,
Egyre magasabbra, ahogy kiabálnak. (Hé!)
 
Chicka chicka egy, kettő, három
A számfa nulla hőse!
 
Chicka chicka egy, kettő, három
Chicka chicka egy, kettő, három, lesz-e hely számomra?
Chicka chicka egy, kettő, három
Chicka chicka egy, kettő, három, lesz-e hely számomra?
 
Chicka chicka egy, kettő, három, lesz-e hely számomra?
Chicka chicka egy, kettő, három
Chicka chicka egy, kettő, három, lesz-e hely számomra?
 
Chicka chicka egy, kettő, három
Lesz nekem hely?
Chicka chicka egy, kettő, három
Lesz nekem hely?
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Crystal Taliefero

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni