Dalszöveg fordítások

Cypis - Putin dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Putin

Versions: #1
Screw Putin. The War's on!
 
(Verse One)
Shit on Putin and his Russian carcass!
Screw him till it hurts! Make him lick dick!
Screw him for making war in Ukraine.
Bah! That son of a whore!
No mercy for anyone like him!
Ukraine bleeds. The dick has fun!
He's making real war! This is no movie!
That whore! He must suffer for his deeds!
For the bombs, tears, spilled blood.
He must pay for this entire 'pigs' pen'!
 
(Refrain)
Shit on Putin! Whore and son-of-a-whore!
Shit on Putin for starting this war!
Shit on Putin - war criminal!
He's got the blood of innocent civilians on his hands!
 
(Verse 2)
No mercy for this whore's son.
No forward progress is possible now!
Because of this sick psychopath!
We'll be making him pay for that!
Such people should be shot!
Because of him, innocent people are dying.
The sanctions are not enough,
Though they are better than nothing.
But this damned hell-raising must stop.
Remain strong! Support Ukraine!
We're with Ukraine! Shit on Putin!
 
(Refrain)
Shit on Putin! Whore and son-of-a-whore!
Shit on Putin - for starting this war.!
Shit on Putin! War criminal!
He's got on his hands the blood the innocent civilians.
Shit on Putin! That son-of-a-whore.
Shit on Putin - for starting this war!
Shit on Putin - the war criminal!
 
(Refrain)
Shit on Putin - whore and son-of-a-whore!
Shit on Putin for starting this war!
Shit on Putin!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Cypis

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni