Dalszöveg fordítások

D1MA - DON dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

DON'T PHASE ME


[Intro] Ay, Martin, hvad så?
 
[Vers 1] Prøver at forsvinde, jeg er som Anakin
Men de her forbandende dololer gør mig natteblind
Kun fokuserer på pengene, baby, der er tal at vinde
Så det er forståeligt, når hun føler, jeg ikke forstår hende
Trådte ind i en rød track suit, som Baywatch
Og det her er en Presi, ikke en Datejust
Lilla Cali, serverer en hottie de smagsvarianter
Lemon Haze, farverne blandet som Lakers
 
[Bro] Hun kan mærke verden har vendt sig nu
Ved ikke hvad hendes hjerte tænker nu
Men der er ikke noget kært hun kan hente herude
(Love-struck, hun er non-stop with it, og jeg sagde)
 
[Omkvæd] Hold on baby
Alle vil rocke med mig for tiden
Når de ringer op, det er en Mayday
Gi'r ikke en fuck for mine modsætninger, det påvirker mig ikke
Hold on babe
Farverne skifter, men der er intet der bevæger sig som dig (Dig)
Dig, ja
 
[Vers 2] Den her Aqua, den har smag i
Jeg tager dig tilbage til 80'erne
Uh baby, jeg er på bagsædet, ligesom Driving Miss Daisy
Vi er dem man skiller fra flokken, hun hælder saften i koppen
Den krop er velformuleret, den måde hun siger det med kroppen
De kan ikke tænke sig til det, ingen har hørt hendes navn
Hun ved at den der kitty make the world go round
Baby, vend dig til det - folk prøver at sænke tempoet
Lyden af penge i maskinen, girl, I earned that sound, yeah
 
[Bro] Hun kan mærke verden har vendt sig nu
Ved ikke hvad hendes hjerte tænker nu
Men der er ikke noget kært hun kan hente herude
(Love-struck, hun er non-stop with it, og jeg sagde)
 
[Omkvæd] Hold on baby
Alle vil rocke med mig for tiden
Når de ringer op, det er en Mayday
Gi'r ikke en fuck for mine modsætninger, det påvirker mig ikke
Hold on babe
Farverne skifter, men der er intet der bevæger sig som dig (Dig)
Dig, ja
 
[Kontraststykke] Forskel (Forskel)
Se forskellen på mig
Det er optjent-
Så mange cifre disse dage, det er svært at stave for mig, yeah
Masked up, men baby, jeg er over det hele, yeah
Glass walk - nu snakker vi om byen, yeah
Ingen penge, og pludselig har alle travlt
Men hver krone tager dig tættere på graven, baby, yeah
 
[Omkvæd] Hold on baby
Alle vil rocke med mig for tiden
Når de ringer op, det er en Mayday
Gi'r ikke en fuck for mine modsætninger, det påvirker mig ikke
Hold on babe
Farverne skifter, men der er intet der bevæger sig som dig (Dig)
Dig, ja
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: D1MA

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.26.

Úgy érzem, mintha szeretkeznék



Click to see the original lyrics (English)



Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
 

Ha a múltam aranyos álmai megvalósulnának,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 

Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
 

Ha enyém lenne a ragyogó
Nap és a hold,
Neked adnám az éjjelt és a nappalt,
Hogy kielégítsem szerelmed.
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 

És ha a múltam aranyos álmai megvalósulnálak,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 
2024.11.26.

Reaching out





Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 

One way conversations
Going on inside my head
Everybody has a secret world
where too much is unsaid
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 

Give me your hand
One touch is all that it takes
Ain't it funny how just one touch
Can make up for all of our mistakes
 

Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 
2024.11.26.

Jókívánság



Click to see the original lyrics (English)



Vedd le a sapkád
És rúgd le a cipődet,
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
Kóborolni a városban
Mélabúsan?
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
 

Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Dobd el a fegyvert,
A végén még kicsinálod magad!
Vagy ezt akarod?
Add fel a küzdelmet,
Hidd el, hogy minden rendben lesz,
Egy nap majd rád ragyog a napsugár!
 

Mindig is
Rejtegettél valamit.
Valamint, amit nem mondhattál el,
És csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Ó!
De jól tudom, hogy csak
Szeretetre és békességre vágysz!
Igen,
Szeretetre és békességre!
Ó, igen,
Szeretetre és békességre!
 

Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Igen,
Minden jót kívánok neked,
Minden jót kívánok neked!
Mindenkinek van egy kívánsága,
Mindenkinek van egy álma,
Minden jót kívánok neked!
 
2024.11.26.

Én csak le akarok feküdni veled



Click to see the original lyrics (English)



Nem akarlak a szolgámmá tenni,
És nem akarom kicsim, hogy egész nap robotolj.
Nem akarom, hogy hűséges légy,
Én csak le akarok feküdni veled!
 

Nem akarom, hogy,
Nem akarom, hogy moss rám,
És nem akarom, kicsim, hogy takaríts.
Tudod, én nem akarom,
Hé, igen, a pénzedet sem, mert,
Én csak le akarok feküdni veled!
 

Végül is mondhatom azt, hogy menj és keress valaki mást,
Végül is értem, kicsim, hogy mit mondasz.
Végül is tudom, hogy bánsz a pasijaiddal,
De én tudnálak szeretni, kicsim, kicsim, kicsim, nem szégyellem könnyeim!
 

Nem akarom, hogy főzz rám,
Igen, nem akarom, kicsim, hogy megágyazz.
Nem akarom, mert nagyon szomorú vagyok,
Hé, én csak le akarok
Feküdni veled!