Dalszöveg fordítások

Damien Saez - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

That everything's black

Days which resemble only the shadow of the night
Silence which echoes like a scream in the soul
When the eyelids don't even have the force of a storm
When the flood carries me away I can no longer see the shore
Love which wasn't born at the right time
When spring forgets to open its buds
The ever full moons which no longer smile at me
Like playing chess when the queen is lost
 
That everything's black
That everything's black
How can I tell you
That everything's black
How I fear
How I freeze
How can I tell you
When you're not there
That I am nothing
Without you
How can I tell you, tell me
How can I tell you
That I am like a smile
Without you
Which doesn't know
Where to fade
 
My knowledge which resembles nothing but the shadow of doubt
The good which does bad things when the bad overpowers you
When there's a monsoon in the heart of the iris
Spoiling the corn just before the harvest
I know I've lost you over the years
And you said a hundred times that you wouldn't come back
So I can leave like a lonely wolf
Lying down close to a beech to pass away
I would have wanted you to be that someone
With you I wanted so much to be someone else than who I am
Emballish the world in the depth of your belly
Forget who I am and close my eyes
 
That everything's black
That everything's black
How can I tell you
That everything's black
How I fear
How I freeze
How can I tell you
When you're not there
That I am nothing
Without you
How can I tell you
How can I tell you
That I am like a smile
Without you
Like a sad ship
Which doesn't know where to sail
 
When you're so lonely that even loneliness
Seems to be a friend whom you're leaving
The one who's by your side since your first breath
Who wouldn't leave you from this day on
When you no longer know that one day you were able to laugh
When the bad chose your soul as its empire
When all the romantics and the sad in this world
Chose your heart to cry in there
 
That everything's black
That everything's black
How can I tell you
That everything's black
How I fear
How I freeze
How can I tell you
When you're not there
That I am nothing
Without you
How can I tell you
How can I tell you
That I am like a smile
Without you
Which doesn't know
Where to fade
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Damien Saez

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni