Damir Urban - Dirigent dalszöveg fordítás angol nyelvre
Conductor
Because of you, only because of you,
I still dream of everything out of spite
And when you fall asleep, when you fall asleep,
I will wake up
Words, some words
A man must never say
Because there's nowhere to go from there
Because evil feasts upon them
Digs a new abyss
And I stand amidst this twisted world
With a baton in my hand
Taking the role of a conductor
Because of you, only because of you,
I still remember out of spite
All these people
Who down the wind throw their glasses
From a boat
Words, some words
A man must never say
Because there's nowhere to go from there
Because evil feasts upon them
Digs a new abyss
Still dwelling somewhere
Our extinguished shadows
Roaming like ghosts
And I stand amidst this twisted world
With a baton in my hand
Taking the role of a conductor
Oh, I'm deaf
Because there's no sound without you
With a baton in my hand
In the role of the conductor
I can't hear the music coming
Still dwelling somewhere
Our extinguished shadows
Roaming like ghosts
And I stand amidst this twisted world
With a baton in my hand
Taking the role of a conductor
Oh, I'm deaf
Because there's no sound without you
With a baton in my hand
In the role of the conductor
I can't hear the music coming
Because of you, only because of you,
I still dream of everything out of spite
And when you fall asleep, when you fall asleep,
I will wake up
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
Damir UrbanAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.10.02.
L’automne
Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
2024.10.02.
Ärger, der am Herzen frißt
Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
2024.10.02.
All seine Werke mußt du kennen
»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
2024.10.02.
Mosolyogva Meghalni
Click to see the original lyrics (English)
Oh, oh
Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Melletted szeretnék lenni