Dalszöveg fordítások

LDA - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


What Hurts

Yeah, yeah, yeah
 
We’re dancing around the edge of a pit
With you around, the whole world can’t be seen
Your brown eyes are mountains without snow
If they look at me, I can’t breathe
I’ve been looking at myself in the mirror for a while
And I see in the reflection
Something different
You’re not next to me anymore
 
It’s because we love what hurts
What’s good we let go
My tears seem like a storm
I promise I’ll keep them far away
Please, love, don’t change
Your caresses make my heart well
You take my breath away and I can’t speak
I love you to death but you don’t know it
 
Disorder is a sea of desires
You’re part of them but you still don’t believe me
Come into my dreams, come on, tell me what you see
Two broken hearts united become whole
Every kiss that
You give me, my life gets one day longer
And for me you’re
The wind that makes the world breathe
 
It’s because we love what hurts
What’s good we let go
My tears seem like a storm
I promise I’ll keep them far away
Please, love, don’t change
Your caresses make my heart well
You take my breath away and I can’t speak
I love you to death but you don’t know it
It’s because we love what hurts
What’s good we let go
My tears seem like a storm
I promise I’ll keep them far away
I love you and you don’t know it
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: LDA

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni