Dalszöveg fordítások

Daniel Kahn & The Painted Bird - Hallelujah dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Hallelujah

There was a secret tune
Thad David played for God.
But for you it would never be such salvation.
One sings it like so: a fa, a sol
A misheberach1 raises a voice
The confused king weaves a hallelujah...
 
Your faith has grown weak,
Bathsheba bathes herself on the roof,
Her charm and the moon are your remedy.
She takes your body, takes your head,
She cuts a braid from your hair,
And pulls down from your mouth a hallelujah...
 
Oh dear, I know your style
I've slept on your floor,
I'd never lived with such a treasure of a woman.
I see your castle,
I see your flag,
A heart is no king's throne,
It's a cold and ruined hallelujah...
 
Oh, tell me again, like before
What's happening down there in your lap?
Why must you be ashamed, like a virgin?
Just remember how I dwelled in you,
How the holy feminine spirit glows in our blood,
And every breath utters a hallelujah...
 
Could be my God isn't there at all,
And live could be a moral monstrosity,
An empty dream, broken and bankrupt,
It's not a cry in the middle of the night,
It's not a reborn zealot awakened,
But a sad, lonesome-voiced hallelujah...
 
You call me an apostate,
I blaspheme withe the Holy Name
No matter, I'm not expecting the messanic age.
But it burns hot in every letter,
From alef-bet2 all the way to the end,
The holy and ruined Hallelujah
 
And that's all, it's not a lot,
In the meantime, I'll do what I do,
I come here as a mensch3,
not a scoundrel4.
Though all is lost anyway,
I will praise Adonai5
And cry like 'L'chaim'6 Hallelujah...
 
  • 1. prayer or scale
  • 2. The first two letters of the Hebrew and Yiddish alphabet. Also the name of the alphabet itself
  • 3. An ordinary person
  • 4. A rogue
  • 5. One of the Hebrew names for God
  • 6. A toast to life in Hebrew


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Daniel Kahn & The Painted Bird

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni