Dalszöveg fordítások

Daniel Kahn & The Painted Bird - מענשן-פֿרעסער (Mentshn-Fresser) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


People Devourer

A terrible plague is spreading
around the world
With the blazing speed
of a great fire
 
Human minds are helpless,
wisdom is without use
No remedy can be found for…
a bacillus
 
[chorus:]
Microbes, bacilli, what do you want?
Whose will do you serve?
You devour your victims without mercy
You take aim at blossoming life
You bathe in our tears
You suck the marrow from our bones
You poison our innards,
you crawling worms
Microbes, bacilli, what do you want?
 
Buried deep in the lungs
lives the pale pestilence
The bacilli and microbes
build their nest
They devour our body and life,
multiply in abundance
While we ourselves must slip away
before our time
 
We feel ourselves departing
quietly and slowly
The pain and suffering
are unbearable
Dark thoughts
intensify the torment
For years, the Angel of Death
dwells deep in our hearts
 
Microbes, bacilli, what do you want?
Whose will do you serve?
You devour your victims without mercy
You take aim at blossoming life
You bathe in our tears
You suck the marrow from our bones
You poison our innards,
you crawling worms
Microbes, bacilli, what do you want?
 
Out there are the vampires,
living their good life
by robbing us of our labor,
drinking our blood
 
They drag our eyes
through the swamp
Oh, you lowly scoundrels,
nothing can stop you
 
The crippled and the dead
are collapsing all around
Fresh new lives are supplied
to take their place
Great, deep graves
are packed with corpses
And the masters, the emperors
play their chess
 
Microbes, bacilli, what do you want?
Whose will do you serve?
You devour your victims without mercy
You take aim at blossoming life
You bathe in our tears
You suck the marrow from our bones
You poison our innards,
you crawling worms
Microbes, bacilli, what do you want?
(2x)
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Daniel Kahn & The Painted Bird

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni