Dalszöveg fordítások

Daniel Kahn & The Painted Bird - מענשן-פֿרעסער (Mentshn-Fresser) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


People Devourer

A terrible plague is spreading
around the world
With the blazing speed
of a great fire
 
Human minds are helpless,
wisdom is without use
No remedy can be found for…
a bacillus
 
[chorus:]
Microbes, bacilli, what do you want?
Whose will do you serve?
You devour your victims without mercy
You take aim at blossoming life
You bathe in our tears
You suck the marrow from our bones
You poison our innards,
you crawling worms
Microbes, bacilli, what do you want?
 
Buried deep in the lungs
lives the pale pestilence
The bacilli and microbes
build their nest
They devour our body and life,
multiply in abundance
While we ourselves must slip away
before our time
 
We feel ourselves departing
quietly and slowly
The pain and suffering
are unbearable
Dark thoughts
intensify the torment
For years, the Angel of Death
dwells deep in our hearts
 
Microbes, bacilli, what do you want?
Whose will do you serve?
You devour your victims without mercy
You take aim at blossoming life
You bathe in our tears
You suck the marrow from our bones
You poison our innards,
you crawling worms
Microbes, bacilli, what do you want?
 
Out there are the vampires,
living their good life
by robbing us of our labor,
drinking our blood
 
They drag our eyes
through the swamp
Oh, you lowly scoundrels,
nothing can stop you
 
The crippled and the dead
are collapsing all around
Fresh new lives are supplied
to take their place
Great, deep graves
are packed with corpses
And the masters, the emperors
play their chess
 
Microbes, bacilli, what do you want?
Whose will do you serve?
You devour your victims without mercy
You take aim at blossoming life
You bathe in our tears
You suck the marrow from our bones
You poison our innards,
you crawling worms
Microbes, bacilli, what do you want?
(2x)
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Daniel Kahn & The Painted Bird

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips