Dalszöveg fordítások

dareharu - Karma dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Karma

The face that I just stared at
Are you thinking of it? No, I'm not
It's me who is feeling uncomfortable
You know, it's bothering me
Since it fades away and it's vanishing
Hesitation is always on my side
I cannot even ask you where are they going so
They are throwing themselves off,
holding the last breath of their lives
 
Even though I shed tears on the faded reminiscence,
the colors won't come back
 
If I wanna live with this crumpled memory,
to whom should I speak out of my heart?
 
I left what I want the most and fear the most
beyond my heart
But without noticing it, it's slipped in my hand
It seems like a lie, Amitabha
 
Yes, it is, yes, it is, I love it, I like it, it's me, it's me
I'd like to take it even if I don't like it
Yes, it is, yes, it is, I love it, I like it, it's me, it's me
 
'Don't be afraid it, it will be alright'
You console me but I know you're lyling
The stories will end with a cliche
I know they will be piled up far off, below the timeline
 
The facial expression that I first made
Want me to say 'lovely'? Yes, I do
It's me who is lying now
 
So that's why you're growing apart from me?
But it's you who said hello first
 
I'm the only one who is feeling betrayed
The color of this relationship is too dark
I don't know when did you paint it so
Because we always close our eyes
like it's the last time of our lives
 
Like a relationship diagram, there are some lines
between you and I, without noticing it
 
If I wanna share only that distorted memory,
to whom should I speak out of my heart?
 
I left what I want the most and fear the most
beyond my heart
But without noticing it, it's slipped in my hand
just like a lie, Amitabha
 
Yes, it is, yes, it is, I love it, I like it, it's me, it's me
I'd like to take it even if I don't like it
Yes, it is, yes, it is, I love it, I like it, it's me, it's me
'Don't be afraid it, it will be alright'
 
Trying pretending, but still in the mask
It's reasonable but not an answer, still wrong
 
the Goddess of Mercy, the method of mind reading, the generosity, the Avalokitesvara and our followers
who are completely going wrong
become a believer, holding the breath in their hands
 
I leave my lost dream behind,
even though I regret about it
The memory of loving and being loved
It seems like a lie, Amitabha
 
Yes, it is, yes, I do, I love it, I like it, it's me, it's me
I'd like to take it even if I don't like it
Yes, it is, yes, I do, I love it, I like it, it's me, it's me
 
'Don't be afraid it, it will be alright'
You console me but I know you're lying
The stories will end with a cliche
I know they will be piled up far off, below the timeline
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: dareharu

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni