Dalszöveg fordítások

Dariush - همرنج (Hamranj) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Fellow Sufferer

All who are fellow soldiers, fellow ragers, fellow sufferers are one
All who are fellow celebrators, fellow collaborators, fellow profiteers are one
Those that with you are fellow soldiers, want to be victorious over the enemy
Those that with you are fellow ragers, want to scream with you that 'we are right'
Those that with you are fellow sufferers, knows who wants your suffering
If you are not a fellow celebrator, however, they drink the blood of your children
If you are not a fellow collaborator, however, they will strike the back of your feet until you fall and swim upstream
If you are not a fellow profiteer, however, they say that your suffering is their profit
'If you are of tired body, I am lively, if you are of bounded feet, I am free'
 
Those that are to be your fellow profiteers, however, ask from your suffering who else is to deserve the profit other than you?
From our suffering who is to deserve the profit other than us?
You will make weapons from pride and grudges and your fellow soldier will say:
Our battle will last, our rage burns, our treasure is our future
 
In a green spring evening,
From the empty tablecloths of villages spread upon the captivity of the sad villagers, from the heart of an ear of wheat
In the onset of the charming rain, you will rise
And the village, with you, will sing the song of rage again
 
In a yellow winter morning,
From the strong suffering crowd, the workers blossomed from the epic wheels, swarf, and iron in the factories
From the hands of the skilled man, in the creation of the world's pride, you will rise
And the factory, with you, will sing the song of rage again
 
In a crimson summer noon,
From the noble blooming stronghold, in the riverside of sickles and decrees, books and hands, and guns, you will rise
And the city, with you, will sing the song of rage again
In a bloody autumn afternoon, you will rise
From the villages, factories, and homes, you will rise, you will rise
 
Every blood brother, if they are not hungry and you are, they are the enemy of
the household
Every strangers of hunger and the hungry are together, but they are brothers
Every brother that puts you to sleep and eats their bread is a friend of your enemies
In our battle, hunger is the hunger of your comrade
 
With the child of a martyr on back, with seed of the martyr in belly,
Full of grudges, full of rage
The wives of the village stood upon the corpses of their martyred men while the soldiers made their way around them
 
Well, although we won suffering and we are wounded, until the arrival of the deathless hope, we die everyday
With the light of grudges we have identified the night
With the horse of crimson calamity, until the beatless heart of death, we rode
Until the blossoming of mankind, until the blowing of yells, until the arrival of the sun, we are alive
Well, although, although...
 
Be silent, with memory of him who that, in the dawn, gave his life
Be silent, be silent in the memory of him that, with the hope of creation, died
Be silent, in the memory of the rage of that proud martyr
Be silent, in the memory of the him that his lover is wounded
If you arrive at anger from being silent, be silent
 
The crying of mother, was the sound of the sacrifice of life, that in the portico, was swirling
The crying of mother, was the sound of cold death, that in the autumn, was swirling
Brother said, it is the tradition of wolf and mankind
Brother said, it is the tradition of dagger and soul
My body shook, it filled by heart with rage and blood
Brother said, I am a man of the country. Brother saddled his own horse and rode to the mountains.
Hello, oh, continuous rage
Goodbye, my dear Brother
It was an onset of wind, rain, and a bloody autumn
With the rage of the blood of Father in our home, Brother rode
Brother facing the triumph of the night
Clergyman upon the height of a roof
Father asleep in his own blood
The dawn was blowing peacefully
 
The crying old gardener of a surprise attack said:
Without you, oh, rose bud of a martyr
All of my flowers have become flowers of yearning, and the breeze has the scent of faithlessness and surrender. The scent of losing life.
If the dirt is to have wonder, the mouth of the garden would be full of screams
And the crimson tree would sing the grudges of the flowers with rage
Oh how I wish
That there were again roses in the garden
 
The gardener sat next to corpse of the roses
The last crimson, the flower of polluted blood
The flower of the martyr, the yell of the garden
The rose was shot by a shooting squad of ice
Under the winter volley of night, the rose saw the growing dream of freedom
The green heart of the rose, with the bloody sound in the night, the garden sung
From the night of the yellow winter until dawn
The dawn of the crimson spring is the distance of one spring
Until the coming of the roses, there is no path
You can
You can be the rose
The gardener wiped his tears with a scarf
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Dariush

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.05.

Candle on the water





(Chorus)
 

Ill be your candle on the water
My love for you will always burn
I know your lost and drifting
But the clouds are lifting
 

don’t give up you have somewhere to turn
Ill be your candle on the water
Till every wave is warm and bright
My soul is there beside you
 

Like this candle by you
Soon your see a shining stream of light
A cold and friendless tide has found you
Don’t let the stormy darkness pull you don’t
Ill be the ray of hope around you
 

Circling in the air
Lighted by a prayer
Ill be your candle on the water
This flame inside of me will grow
Keep holding on
 

You’ll make it
Heres my hand so take it
Live for me, reaching out to show
As sure as rivers flow
 

Ill never let you go
Ill never let you go
Ill never let you go
Ill never let you go
 

Ill never let you go
Ill never let you go
Ill never let you go
Ill never let you go
 
2024.11.05.

The Ballad of Vladimir Putin





This is a tale of a ruler
Vladimir Putin's his name.
Unlike a man with a conscience,
This one has no sense of shame.
 

His paranoia controls him.
His ego controls him as well.
Among our current world leaders,
We can find no parallel.
 

Running the world's largest country
Can be a challenge that's tough
However, as large as it is,
To Putin it's not large enough.
 

So now he has sent Russian troops
Into the land of Ukraine.
Putin's great thirst for power
Is something that he can't contain.
 

Putin can't stand the idea
Of having a country next door
That's strong and democratic.
For him that's a reason for war.
 

And so he came up with excuses
To justify his attack.
How does one deal with a lying
Megalomaniac?
 

How many people will suffer?
How many people will die?
How many now will be homeless?
How many children will cry?
 

How many more dissenters
Will end up going to jail?
Which world democracies
Will Putin try to derail?
 

Who is the next to be poisoned
For speaking his or her mind?
With how many more rubles
Will Putin's pockets be lined?
 

Most of the world agrees
That Putin is clearly a brute.
Praise that day when the Russians
Finally give him the boot!
Yes, praise that day when the Russians
Finally give him the boot!
 
2024.11.05.

Путинисты = фашисты





Путинисты и фашисты -
Равные понятия:
Тот же фюрер неказистый,
Флаги, марши, партия.
 

Те же лозунги, плакаты,
'Интересы нации',
Пушки, бомбы, автоматы,
Танки, авиация.
 

День за днём -
Прокачка мозга зомбонаселению,
Ложь, предательство, доносы,
Нет сопротивления.
 

Сумасшедший - у штурвала,
Прихвостни с холуями -
Ненасытны как шакалы,
Правда - наказуема.
 

Рукотворное творение
дураков и сволочи:
Путинизм - наваждение
Над страной беспомощной.
 
2024.11.04.

Bear





I worry about my troubles, my heart bleeds but my clamour cant end.
ı look for but ı cant find. my patience is bold but there is no cure for it
ım embedded in your silence, being without you weigh anchor
ıt took time for me to believe but it is befitting for me to give up
 

infidelity is all over me, its easy for me to lose anymore
just say goodbye eventually ım tired of it
my eyes were my witness, ı saw, ı know the deep side
the consolation of separation is the deepest tune of loneliness
 

believe, believe, ı can recover myself in just a breath
bear, bear, make an end of yourself or just give up.