Dalszöveg fordítások

David Busquets - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Connection

I rise in flight and I always
See a light ...
Junts, podem volar molt lluny!
 
On the horizon
A light is shining
Whenever there isn't anybody there...
Oh, it's you!
 
You know perfectly well how to
Interrupt time for me.
Feeling both the air and the wind,
We're touching the sky.
 
[Chorus:]
You may leave
And leave everything,
Oh oh-oh
I may leave
And discover new world,
Oh oh-oh
But I know that there's
Always a connection
Oh oh-oh
That brings me closer to your body...

 
I close my eyes and I see
That you're holding my hand.
I know that you don't want to leave anymore, no...
 
I open my eyes and I see
That you're my destiny:
They're instants in a world
For two people...
 
You know perfectly well how to
Interrupt time for me.
Feeling both the air and the wind,
We're touching the sky.
 
[Chorus:]
You may leave
And leave everything,
Oh oh-oh
I may leave
And discover new world,
Oh oh-oh
But I know that there's
Always a connection
Oh oh-oh
That brings me closer to your body...

 
I sense the direction...
I'm intimidated by the power
Of this strong link
Because I feel you so close...
 
[Chorus:]
You may leave
And leave everything,
Oh oh-oh
I may leave
And discover new world,
Oh oh-oh
But I know that there's
Always a connection
Oh oh-oh
That brings me closer to your body...

 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: David Busquets

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni