David Bustamante - Lo pide el alma dalszöveg fordítás angol nyelvre
Soul asks it
Today I want to make a knot with the sadness and the wailing
leave the feeling take the reins of the truth
so the dream can fly
without get it tie in any port
so that from the desert to the rocks
can talk because now its time to follow the wind
what waits for me can't wait
I want you know not to walk light
under the sun and without hat
Soul asks it from me, soul asks it, soul asks it
I want to hear with an honest heart
starting every day from zero
Soul asks it from me, soul asks it, soul asks it(oooooh)
I'm going to pull out the leaves that are blurred and faded
I'm going to write a life where I can see everything
Look for someone who will find the paradise in my arms
and follow my step
without care where to go
Because its time to follow the wind
whats waits for me can't wait
I want you know not to walk light
under the sun and without hat
Soul asks it from me, soul asks it, soul asks it
I want to hear with an honest heart
starting every day from zero
Soul asks it from me, soul asks it, soul asks it
Soul asks it (oooooooh)
Soul asks it from me, wind asks it from me, the feeling asks it from me
Asks it from me with screams everything i feel oooooooo
Soul asks it from me, wind asks it from me, the feeling asks it from me
Asks it from me with screams everything i feel
I want you know not to walk light
under the sun and without hat
Soul asks it from me, soul asks it, soul asks it
I want to hear with an honest heart
starting every day from zero
Soul asks it from me, soul asks it, soul asks it
Soooooooul asks it
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
David BustamanteAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.10.02.
L’automne
Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
2024.10.02.
Ärger, der am Herzen frißt
Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
2024.10.02.
All seine Werke mußt du kennen
»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
2024.10.02.
Mosolyogva Meghalni
Click to see the original lyrics (English)
Oh, oh
Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Melletted szeretnék lenni