Dalszöveg fordítások

David Carreira - Boom (Version Française) dalszöveg fordítás angol nyelvre




Boom

Like in a slow-motion film, zoom
The last image, you running away, boom
You built a life, you left and boom
It's grey outside, cut then zoom
The taxi down below starting up and boom
My heart is beating in slow-motion, boom
I see myself in your eyes, it's all over, boom
Our love story washes away in the rain
Above all, stop thinking about you
Go out, act like I'm holding up
 
Your memory chases me
You're in all my nights
Who will help me stop thinking about us?
You left and it's too late
You left without a glance
Who will help me erase you from my memory?
 
[Refrain]
I've tried to forget you
No matter what we say and do love is wrong sometimes
I've tried to escape
No matter what we think and undo love is wrong sometimes
I think about you, I see you everywhere
I dream about me, but I dream about us
Deep down I'm going crazy
I'm afraid I don't know how to love anymore
 
Like a film in slow-motion, zoom
I try to hide my flowing tears
I feel all alone, lost in the crowd
So many memories that I keep inside me
You said that's life, it's all over, boom
In a few seconds a world crumbles
Not looking at photos of us anymore
Since you left everything has ended
Go out, act like I'm holding up
But knowing that you're far away drives me crazy
 
You left and it's too late
You left without a glance
Who will help me erase you from my memory?
 
[Refrain]
I've tried to forget you
No matter what we say and do love is wrong sometimes
I've tried to escape
No matter what we think and undo love is wrong sometimes
I think about you, I see you everywhere
I dream about me, but I dream about us
Deep down I'm going crazy
I'm afraid I don't know how to love anymore
 
Famous on the beat, drop drop on the beat, DC on the beat (3)
 
[Refrain]
I've tried to forget you
No matter what we say and do love is wrong sometimes
I've tried to escape
No matter what we think and undo love is wrong sometimes
I think about you, I see you everywhere
I dream about me, but I dream about us
Deep down I'm going crazy
I'm afraid I don't know how to love anymore
 
You may only reprint my translations with permission. Please contact me if you would like to post it to another site. Thank you!


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: David Carreira

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni