Dalszöveg fordítások

David Carreira - Boom (Version Française) Feat. Leck dalszöveg fordítás angol nyelvre




Boom

David Carreira!!!
 
Yeah!!!
 
L.E.C.K.
 
You must let go, brothere,
you have to let her go, she's not made for you.
 
Like in an inactive action, zoom in.
The final picture, showing you running, is the stuff.
You took advantage, you left and I'm swurl.
After that, everything went gray, zoom to my sadness.
The taxi on the base point that begins and boom!,
my heart suddenly stopped beating, to my shock.
Our love story under the rain fades away.
I shouldn't think about you again very often.
I shall hang out and act as if I had the grip.
 
Yours memory pursuits me,
you haunt all my nights.
Who will help me to stop thinking about us forever ?
You are gone and it's too late,
you left without even noticing.
Who will assist to my erasing you from my mind ?
 
[Chorus]
I tried to forget you (YEAH).
Whatever we may say or do, love is sometimes wrong.
I tried to avoid myself.
Whatever we might think, love is sometimes wrong.
(Don't cry.)
I think about you, I see you everywhere.
I dream about me, but I also dream about us.
On behalf of me, I go crazy,
I'm afraid of not knowing love anymore.(D. Carreira)
 
Leck:
 
David, I get that this chick got you out of the blue !
But another day comes on, so promote yourself.
I've seen it on Mayback when she shook her body.
She rolls all over the place with her Audi car.
I had warned that you'd suffer and it would be too late.
Open your eyes and leave her before you go broke
to your heart one day while the other should wait.
She turned me on !
I wasn't smoking the same cigarette,
it was a teenage vice.
She wraps you up in a boat against your will.
Hold the horses and you'll thank me later for this !
 
I tried to forget you (YEAH).
Whatever we may say or do, love is sometimes wrong.
I tried to avoid myself.
Whatever we might think, love is sometimes wrong.
(Don't cry.)
I think about you, I see you everywhere.
I dream about me, but I also dream about us.
On behalf of me, I go crazy,
I'm afraid of not knowing love anymore.(D. Carreira)
 
I tried to forget you (YEAH).
Whatever we may say or do, love is sometimes wrong.
I tried to avoid myself.
Whatever we might think, love is sometimes wrong.
(Don't cry.)
I think about you, I see you everywhere.
I dream about me, but I also dream about us.
On behalf of me, I go crazy,
I'm afraid of not knowing love anymore.(D. Carreira)
 
Famous on the beat, drop drop on the beat, DC on the beat, DC on the beat.
 
I tried to forget you (YEAH).
Whatever we may say or do, love is sometimes wrong.
I tried to avoid myself.
Whatever we might think, love is sometimes wrong.
(Don't cry.)
I think about you, I see you everywhere.
I dream about me, but I also dream about us.
On behalf of me, I go crazy,
I'm afraid of not knowing love anymore.(D. Carreira)
 
Οι μεταφράσεις μου μέχρι ένα εφικτό σημείο είναι δικές μου. Δέχομαι βελτιώσεις μόνο αν θεωρώ ότι κάποια μετάφρασή μου έχει παράδοθεί ελλιπής ή εντελώς εσφαλμένη.
My translations are mine up to a considerable extent. I accept improvements only if I consider that any translation of mine has been delivered inaccurate or completely wrong.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: David Carreira

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni