Dalszöveg fordítások

David Carreira - In Love dalszöveg fordítás angol nyelvre




In Love

You wanted to run away from the word relation
In this case the heart was out
Friends without any commitment
And we both knew about it
 
I didn't want to keep the memory of the sensation
The shapes of your body recorded on my hand
It was all without saying in love, in love, in love
 
But suddenly, a smile, a teardrop
Everything reminds me of you
What do I do
With the picture in my bedroom
Because I am in love, in love, in love, in love, in love
 
You wanted to hide yourself behind an ilusion
your body attached to mine without any abstention
I warned you, friends without commitment (querida)
 
You promised it would be just once I recall it so well
But I tasted your kiss and now I am a prisoner
It was all without saying in love, in love, in love, in love
 
But suddenly, a smile, a teardrop
Everything reminds me of you
What do I do
With the picture in my bedroom
Because I am in love, in love, in love, in love, in love
 
As I a song, I composed, says
Everything takes me to you
It seems as if the things turned around
And now, I fell into it
 
But suddenly, a smile, a teardrop
Everything reminds me of you
What do I do
With the picture in my bedroom
Because I am in love, in love, in love, in love, in love
 
In my dream I was the bad one, you were Beyoncè
So that I could see you turned on the TV
In this case you were out of the heart
I didn't want to wake up in the middle of this sensation / feeling.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: David Carreira

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni