Dalszöveg fordítások

David Carreira - Não Fui Eu dalszöveg fordítás angol nyelvre




It wasn't me

The beginning was with you
I was always honest
You said that you do not change
I doubt ohh
 
Why continue
if your knock I already don't feel
Stop talking
I no longer warm
ehaayee
 
I stop believing
in your smile
Your touch already no longer lies
 
It wasn't me
Who would hug you with a
blank stare
It wasn't me
Who told you to go away
[and] never come back!
 
It wasn't me
It wasn't me
It wasn't me
It wasn't me
 
I did all that you asked,
You, if I only wished for the same you wished for.
I felt your pouting and silent smiles
I already knew...what was going to happen.
You who are capable of changing so much.
I
How is it that you lose your charm,
If I never gave up without giving up talking
For you it's easy
Let everything go
 
I stopped believing
in your smile
Your smile no longer lies
 
It wasn't me
Who would hug you with a
blank stare
It wasn't me
Who told you to go away
[and] never come back!
 
It wasn't me
It wasn't me
It wasn't me
It wasn't me
 
It's easy to cancel your number
But it costs to disconnect
It will be that I didn't give you
It will be that I even erred
I changed...
I don't know...
 
It is easier to speak to you
And it costs to believe
How is it that we arrived at
this point
I don't know
I don't know
 
It wasn't me
Who would hug you with a
blank stare
It wasn't me
Who told you to go away
[and] never come back!
 
It wasn't me
It wasn't me
It wasn't me
It wasn't me
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: David Carreira

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni