Dalszöveg fordítások

David Eshet - נאַ דיר מײַנס, גיב מיר דײַנס (Na dir mayns, gib mir dayns) dalszöveg fordítás angol nyelvre




English
Translation

You Take Mine, Give Me Yours





I bought a Ford car,
It can crawl like a chicken,
And if it rains, it won't go smoothly!
You see, it runs downhill fast,
But uphill - I push it,
And when it rains: suddenly it stops
 

My neighbor Shaya drives by
In a new Citroen,
He pulls over,
Mulls it over and spits.
'Take your ancient stuff and tie it
with a rope to my car
And I will tow it', - he says
And I shout:
 

You take mine,
Give me yours,
I'll swap you!
 

You take mine,
Give me yours,
The plan is very crafty
 

Your car has got a mechanism
And mine has already got rheumatism...
 

You take mine,
Give me yours,
And I will behave nobly!
 

I met a gal,
A not so terrible looking broad
I'll demonstrate you soon that I can be a 'Ford' too!
I bought a bouquet of flowers
Took her to the movies
And, as soon as I sat down,
She fell asleep...
 

Next to me, I see, someone is sitting
With a very beautiful girl
And he keeps his arms around her waist...
I tell you, I hate to interfere,
But that one just goes on kissing,
And mine - she goes on snoring,
I tell him quietly:
 

You take mine,
Give me yours,
I'll swap you!
 

You take mine,
Give me yours,
The plan is very crafty
 

Yours is as young as a bean
And mine is like a warm Coca-Cola...
 

You take mine,
Give me yours,
And I will behave nobly!
 

Yours is as young as a bean
And mine is like a warm Coca-Cola...
 

You take mine,
Give me yours,
And I will behave nobly!
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: David Eshet

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.21.

Vörös fény



Click to see the original lyrics (English)



Nem akartam szerelmes lenni,
De te voltál minden, ami én nem.
Te voltál minden, mit akartam.
Csak néhány napunk volt,
De az édent láttam arcodban.
Hívni, és látni akartalak.
 

Lassan, látom a vörös fényt,
És elragadott
Az utcán.
Lassan, egész éjjel megyünk,
Mintha táncolnánk,
Te és én.
 

Szerelmünk lázát érezni,
Vissza kellett jönnöm az érintésért.
Most nem hívhatlak,
Tudom, elfoglalt vagy, igen.
S a hálószobában, ahol fekszem,
Olybá tűnik, nem lehet ugyanaz,
Bár sosem voltál itt velem.
 

Bárcsak napfényedbe lennék bezárva,
Mindig visszatérek a vörös fényhez.
Nem tudok megállni, mint
A hullámtörés.
 

Szóval vigyél lassan
A vörös fényhez!
Ragadjon el
Ez az álom!
 

Lassan, látom a vörös fényt,
És elragadott
Ez az álom.
Mondtam:
Lassan, mint a hullámtörés,
Mintha táncolnánk,
Te és én.
 

Te és én, igen,
Te és én, igen,
Te és én, igen,
Te és én, igen,
Te és én, igen,
Te és én, igen,
Te és én, igen,
Te és én, igen.
 
2024.11.21.

Belgrád



Click to see the original lyrics (Serbian)



Ismerek egy várost, Belgrád a neve,
ismerek egy nevet, de nem beszélek róla,
ismerek egy várost, ahol örökké fiatal vagy,
ismerek egy szívet is, amely káromolja
 

Egyszer próbáltam ki a te gyötrelmet hozó ajkadat,
ki vet véget ennek az őrületnek
Egyszer próbáltalak meg a szívemből kitörölni,
de minden tavasz rád emlékeztet
 

Ismerem a ruhája színét, én vettem,
ismerem az ajka ízét, én csókoltam,
tudom azt is, este kivel borozik,
tudom, hogy ő is tudja, mi van velem
 

Egyszer próbáltam ki a te gyötrelmet hozó ajkadat,
ki vet véget ennek az őrületnek
Egyszer próbáltalak meg a szívemből kitörölni,
de minden tavasz rád emlékeztet
 

Ez az érzés tönkretesz,
Belgrádom, ölelj engem x3
 
2024.11.21.

Fájdalomra született



Click to see the original lyrics (Serbian)



Elmegyek, ellöklek magamtól, de tudom,
sötétség vár engem, és elkenődött smink,
Elmegyek, elég ebből a bohózatból,
és a szívem kőkeménnyé válik
 

Ezen hideg falak között
volt az egész világom,
de kezet emelni magamra
nem fogok, esküszöm
 

Refrén
Fájdalomra született, nem, nem vagyok
nem zuhanok a mélybe
Az ágyát a bánattal osztja meg most,
panaszkodni fogsz egész életedben
 

Fájdalomra született, nem, nem vagyok,
ez nem az én vérmérsékletem,
Könnyen odaadják a lelküket mások,
nem fogod látni a könnyeimet
 

Mindent visszakapsz,
könnyen odaadják a lelküket mások,
De vérző sebed
fogok maradni
 

Elmegyek, fojtogat ez a lakás,
a testemből ki leszel törölve,
Higgy nekem, nem létezik mégegy belőlem,
látni fogod, mennyire fáj a női árulás
 

Ezen hideg falak között
volt az egész világom,
de kezet emelni magamra
nem fogok, esküszöm
 

Refrén
Fájdalomra született, nem, nem vagyok
nem zuhanok a mélybe
Az ágyát a bánattal osztja meg most,
panaszkodni fogsz egész életedben
 

Fájdalomra született, nem, nem vagyok,
ez nem az én vérmérsékletem,
Könnyen odaadják a lelküket mások,
nem fogod látni a könnyeimet
 

Mindent visszakapsz,
könnyen odaadják a lelküket mások,
De vérző sebed
fogok maradni
 
2024.11.21.

Játékbaba



Click to see the original lyrics (Serbian)



Jó életem van, de
nem rontanám el miattad,
millió dolláros mosoly,
mennyire átvertelek
 

De mindig taszítottak azok,
akik kérkednek és dicsekednek,
csak hogy ne sajnálják őket
 

Refrén:
A sérüléseim láthatatlanok,
ezek a sebek mindig a legmélyebbek,
jó az életem, de én nem vagyok az,
úgy birtokoltak, mint egy játékbabát,
olyannak láttak, mint egy játékbabát,
de én sohasem
aludtam babákkal
 

Jó életem van,
mindent női hazugságokkal szereztem
a millió dolláros mosolyt
most beváltanám könnyekre
 

De mindig taszítottak azok,
akik kérkednek és dicsekednek,
csak hogy ne sajnálják őket
 

Refrén:
A sérüléseim láthatatlanok,
ezek a sebek mindig a legmélyebbek,
jó az életem, de én nem vagyok az,
úgy birtokoltak, mint egy játékbabát,
olyannak láttak, mint egy játékbabát,
de én sohasem
aludtam babákkal