Dalszöveg fordítások

DAY - Paradoxal dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

Paradoxical

And tomorrow came a lot sooner
than I calculated when I was younger
Living slowly this very day
I know if I hurry, it'll be worse
 
And when they told me at the beginning that I'd be here
I never thought that these scenes would be like this
I still find myself wondering what I haven’t lived yet
Yeah-yeah
 
And I am not getting younger
And it takes work to feel
Nothing moves me
I saw that the fun of falling
Is to become stronger
I am really stronger
I am really
 
Oh-oh-oh-oh-oh-ooh
I am really, I am really (yeah)
Oh-oh-oh-oh-oh-ooh
I am really, I am really (yeah)
 
Yesterday I was 18
Today, 25
It's so paradoxical
Not to say I lie
Everything is out of place
Maybe my place is
To stay on the outside
 
Time doesn't pass, it surpasses
If everything came for free
Tell me what would be the fun in that
What? What?
 
And I am not getting younger
And it takes work to feel
Nothing moves me
I saw that the fun of falling
Is to become stronger
I am really stronger
I am really
 
Oh-oh-oh-oh-oh-ooh
I am really, I am really (yeah)
Oh-oh-oh-oh-oh-ooh
I am really
Oh-oh-oh-oh-oh-ooh
I am really
Oh-oh-oh-oh-oh-ooh
I am really
 
And I am not getting younger
And it takes work to feel
It's because nothing moves me
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: DAY

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni