Dalszöveg fordítások

Dayte tank (!) - Бесы (Besy) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Demons

Versions: #1
I'm and an introvert and a sociopath
How do I explain it to you so you could understand?
When you are not with me
Srange eyes are staring at me from the far corner
 
I think it's demons
Probably it's demons
Of course it's demons, who else could it be?
I think it's demons
Probably it's demons
Of course it's demons, who else could it be?
 
I got scared but then I got used to it
No one plays with me except for them
Yes, I don't have enough evidences
Only voices behind my back
 
I think it's demons
Probably it's demons
Of course it's demons, who else could it be?
I think it's demons
Probably it's demons
Of course it's demons, who else could it be?
 
Come closer, baby
Don't forget that you are important to me
Promise me you won't scream
Touch my head, I have horns there
 
I think we're all demons
Probably we're all demons
Of course we're all demons, who else could we be?
I think we're all demons
Probably we're all demons
Of course we're all demons, who else could we be?
 
I think we're all demons
Probably we're all demons
Of course we're all demons, who else could we be?
I think we're all demons
Probably we're all demons
Of course we're all demons, who else could we be?
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Dayte tank (!)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni