Dalszöveg fordítások

Delilah Bon - I Wish A Bitch Would dalszöveg fordítás


Bárcsak egy ribanc tenné


Click to see the original lyrics (English)
[Kórus] Bárcsak egy ribanc tenné, amikor az utcán sétálok
Bárcsak egy ribanc tenné, csak hogy egy kis megnyugvást találjak
Ne bízz a férfiakban, ne bízz a rendőrségben
Bárcsak egy ribanc tenné
Bárcsak egy ribanc tenné, amikor az utcán sétálok
Bárcsak egy ribanc tenné, csak hogy egy kis megnyugvást találjak
Ne bízz a férfiakban, ne bízz a rendőrségben
Bárcsak egy ribanc tenné
 
[Első rész] Ma felébredtem kívánva, bár ne akarnám betörni senkinek se az arcát
Elolvastam a híreket, még egy sztori egy megerőszakolt és megölt lányról
Egy rendőr volt
Családos
Nem ismerte a lányt (nem ismerte, nem ismerte, nem ismerte)
Felkavaró gondolatok rohannak át az agyamon
Amikor egyedül vagyok kint, kezeim az oldalam mellett
És nem tudok nem arra gondolni, hogy egy napon
Az én testem lesz az, amit megtalálnak
De a nagyobbik részem csak harcolni akar
A nagyobbik részem beteg és fáradt
Egy részem csak csak ki akarja engedni azt a kurva haragom és hagyni, hogy megkapja
Ribi, nem a mostani alkalommal, nem a te utad szerint lesz
Könyöröghetsz nekem, hogy játsszak, játsszam a játékaidat
Amikor én vagyok az, aki üvölti, hogy 'Ne!'
Amikor én vagyok az, aki üvölti, hogy 'Kérlek!'
Térde kényszerítettem
A szerepek megfordítva, nézz rám
Hát nem vagyok édes?
 
[Második rész] Én vagyok a mámor, a fogva tartód
Letépem az összes végtagját ennek a gyermek molesztálónak
Bennem vannak a sikolyai az összes már felnőttnek, kiket te basztál össze
Akik nem tudnak esténként aludni a gyermekkori rémképeik miatt
Az ártatlanság, amit elraboltál
És baszki, nem fogom hagyni, hogy megúszd
Az igazságszolgáltatás talán megbukott
De ma éjszaka vörösre fogom festeni ezt a várost azokért, akiket te elvettél
Jól belenézek az arcodba, látod ezt a csajszit?
Mond ki a nevét, mond ki a nevét, mond ki a nevét, mond ki a nevét
 
[Kórus] Bárcsak egy ribanc tenné, amikor az utcán sétálok
Bárcsak egy ribanc tenné, csak hogy egy kis megnyugvást találjak
Ne bízz a férfiakban, ne bízz a rendőrségben
Bárcsak egy ribanc tenné
Bárcsak egy ribanc tenné, amikor az utcán sétálok
Bárcsak egy ribanc tenné, csak hogy egy kis megnyugvást találjak
Ne bízz a férfiakban, ne bízz a rendőrségben
Bárcsak egy ribanc tenné
 
[Harmadik rész] Döglött akta döglött akta után, azok a hullák a föld alatt
Hogy érzel afelől, hogy elfedted?
Tudva, hogy soha nem találják meg?
Hogy alszol? Hogy eszel?
Hogy élsz ilyen belső nyugalomban?
Hogy ülsz le a feleségeddel és gyerekeiddel
És csak viselkedsz továbbra is ilyen normálisan?
Nem találtak elég bizonyítékot a helyszínen?
Szóval akkor hogyan, hogyan bízzunk meg a rendőrségben?
Hogy megyünk el valahova egymagunk és érezzük magunkat biztonságban?
Mert én nem teszem
Szóval ők csak a lányokat fogjak hibáztatni a ruhájuk miatt
De mit jelent ez egyáltalán?
Tizenegy éves volt, csak egy gyerek
Egy kapucnis felsőt és farmert viselve
A körforgás megismétlődik
Érzem a dühöt a bensőmben, érzem a dühöt a bensőmben
Én vagyok a démon
Meg akarom őket fizettetni, ki akarom őket véreztetni
Mert ők nem érzik ezt a traumát
(traumát, traumát, traumát, traumát, traumát)
 
[Negyedik rész] Gonosz kis predátor, a neved nincs rajta egy regiszeteren sem
A rendszer cserben hagyta azt a kisfiút
De én itt vagyok, hogy megszabadítsam őt a démonaitól
Az ágy alatt, az ágy alatt
Ez mind csak a fejében van
Félt
Annyira meg volt ijedve
Soha többet
Soha-de-soha többet, soha többet
Soha többet, soha többet
Soha-de-soha többet, soha többet
Soha többet, soha többet
Soha-de-soha többet, soha többet
Soha többet, soha többet
Soha-de-soha többet, soha többet
Soha többet, soha töb—
 
[Kórus] Bárcsak egy ribanc tenné, amikor az utcán sétálok
Bárcsak egy ribanc tenné, csak hogy egy kis megnyugvást találjak
Ne bízz a férfiakban, ne bízz a rendőrségben
Bárcsak egy ribanc tenné (Soha többet, soha többet)
Bárcsak egy ribanc tenné, amikor az utcán sétálok
Bárcsak egy ribanc tenné, csak hogy egy kis megnyugvást találjak
Ne bízz a férfiakban, ne bízz a rendőrségben
Bárcsak egy ribanc tenné (Soha többet, soha többet)
 
[Outro] Bárcsak egy ribanc tenné (Soha többet, soha többet)
Bárcsak egy ribanc tenné (Soha többet, soha többet)
Bárcsak egy ribanc tenné (Soha többet, soha többet)
Bárcsak egy ribanc tenné
 



Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Delilah Bon

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.23.

Putin's War Drags On





Putin's war drags on and on
Since his forces invaded Ukraine.
For two years now, Russian soldiers
Have followed his orders. Imagine the pain!
 

Actually, the Russian attack
Dates way back to twenty-fourteen
When Putin stole Ukrainian land.
The current invasion's a bloodier scene.
 

Life goes on for the rest of the world.
We work we play we party we feast.
Ukrainians are suffering,
But some people don't care in the least.
 

Extremist Republicans who kiss
The ring of king Trump, do not care
If Ukraine falls, or if the country
Is torn to shreds by the eastern bear.
 

If Putin is victorious, then
Other countries may fall as well.
People will suffer, and what's more,
The Russian brute will be hard to repel.
 

Pressure on Putin and aid to Ukraine
Are two ways to put an end to the war.
The dictator already has
A great deal to answer for.
 
2024.11.23.

Tiny Trunk Tyrant





You are a ruler of the largest country
You're lying Tsar of misinformation
You are a ruler of the largest country
You're lying Tsar of misinformation
 

You are a ruler of the largest country
You're ruthless King of KGB killers
You're lying Tsar of misinformation
You are a Tyrant with a tiny penis
 

You had appeared from a secret spy lair
As a sidekick of a drunkard leader
You brown nosed sneaky way to the top chair
Waged dirty wars with proud highland people
 

You played the system screwing it over
Your friend Winnie the Pooh bear kept your throne warm
You killed or jailed all worthy opponents
Then you began this gore Ukrainian war
 

You are a ruler of the largest country
You're ruthless King of KGB killers
You're lying Tsar of misinformation
You are a Tyrant with a tiny penis
Tiny Tyrant with a tiny penis
Tiny Tyrant with a tiny penis
Tiny Tyrant with a tiny penis
With a tiny penis, with a tiny penis
Ты тиран с маленькой писькой
Ты тиран с маленькой писькой
Ты тиран с маленькой писькой
С маленькой писькой, с маленькой писькой
 

Your missiles are your penis extensions
Look at these mighty and sexy shapes
Tanks, cannons and jets are your viagra pills
Without them it's small and down in shames
 

You are high on your doom nuclear weapons
You're drunk on sweet blood of your victims
Still, it won't help with your limp tiny thing
And you are hated just like Adolph Hitler
 

You will be judged by your own saddest people
You've sent great country back to the dark ages
Burn in hot Hell you bloodthirsty dictator
This is what on your grave will be written:
 

You are a ruler of the largest country
You're ruthless King of KGB killers
You're lying Tsar of misinformation
You are a Tyrant with a tiny penis
Tiny Tyrant with a tiny penis
Tiny Tyrant with a tiny penis
Tiny Tyrant with a tiny penis
With a tiny penis, with a tiny penis
Ты тиран с маленькой писькой
Ты тиран с маленькой писькой
Ты тиран с маленькой писькой
С маленькой писькой, с маленькой писькой
 

Tiny Tyrant...
Tiny Tyrant...
Tyrant...
 
2024.11.23.

Dicen





[Verso 1]
Dicen que
Dicen que la vida es corta, hay que vivirla ya
Dicen que hay que aprovechar el tiempo
Pero a mí no me va tanto la velocidad
Dicen que
Dicen que este mundo no es de sueños y que hay que trabajar
Dicen que no hay tiempo ni descuentos
Suerte que yo nunca he sido mucho de escuchar
 

[Estribillo]
Y ahora estamos tú y yo
Solos en la habitación
Y no hay nadie más que
Pueda еntrometerse еn mis sueños
Oh, oh, oh, oh, oh, ah, ah
 

[Verso 2]
Quiero que
Quiero que el rencor pierda memoria y no haya nada que envidiar
Quiero que entendamos que la guerra
Nunca, nunca podrá ser en nombre del amor
 

[Estribillo]
Y ahora estamos tú y yo
Solos en la habitación
Y no hay nadie más que
Pueda entrometerse en mis sueños
Oh, oh, oh, oh, oh, ah, ah
 
2024.11.22.

Polka 'Twenty-Third' (dance)





The Polish girl went to harvest rye, |
But she forgot to take the sickle. | 2
She took the sickle but forgot the grain,
And that Polish girl was at home.
 

The Polish girl went to harvest rye, |
But she forgot to take the sickle. | 2
She took the sickle but forgot the grain, |
And that Polish girl was at home. | 2
 

The Polish girl went to harvest rye, |
But she forgot to take the sickle. | 2
She took the sickle but forgot the grain, |
And that Polish girl was at home.' | 2