Dalszöveg fordítások

Deliric - Azi dalszöveg fordítás angol nyelvre


English/Romanian

A A



Today

Click to see the original lyrics (Romanian)
[Verse 1: Delirious]
Today you still breathe without masks
You still recognize birds in the sky
Today you still have living waters, it's stupid!
You want to give up everything you know
That you have good in you, yes defeated by needs
Buzzing in the dark against the swarm
I took the man to the top of mountains of garbage
We're tearing the house down with us inside
You push it to extremes, the planet groans
You burn his lungs, you put cyanide in his veins
Blind to problems for a while
Move to the collapse of ecosystems
I wonder with fear if it will last
I'm not in the mood for another sad song either
I'm deaf to pain, but it still lingers
I just pretend it doesn't exist
 
[Pre-Chorus: Delirious]
I struggle with myself to find my voice
To tell you what you already know
It's like we don't know the language, but we understand each other
If you feel the beat, you can hum
 
[Chorus: EM]
Na-da-na-na
Na-na-da-na-na-na-da
Da-na-da-na-na-na-da
Na-da-na-na
Na-na-da-na-na-na-da
Da-na-da-na-na-na-da
Na-da-na-na
Na-na-da-na-na-na-da
Da-na-da-na-na-na-da
Na-da-na-na
Na-na-da-na-da-da-ra-da
Da-na-da-na-na-nu-da
 
[Verse 2: Delirious]
I wonder how it's seen from above what we are doing
You say that man has put what he likes above
Than what's good for the young
It's everybody's or nobody's planet
You fly without a flock, you stay on the ground
This situation is miserable, you see yourself as their idol
State of ego, but the whole thing is empty
Lego pieces don't connect what they want
You forgot the leek, that's why you're tingling
Out of fear of death you live with wary
Aware that all the sand in the glass
It drains as Cronos blinks for a moment
And you leave in a hurry. That's why behind the doors
The king of the jungle is scared of his subjects
He wants everything for himself, he remains lonely
We don't talk about pain, we feel it the same way
 
[Pre-Chorus: Delirious]
I struggle with myself to find my voice
To tell you what you already know
It's like we don't know the language, but we understand each other
If you feel the beat, you can hum
 
[Chorus: EM]
Na-da-na-na
Na-na-da-na-na-na-da
Da-na-da-na-na-na-da
Na-da-na-na
Na-na-da-na-na-na-da
Da-na-da-na-na-na-da
Na-da-na-na
Na-na-da-na-na-na-da
Da-na-da-na-na-na-da
Na-da-na-na
Na-na-da-na-da-da-ra-da
Da-na-da-na-na-nu-da
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Deliric

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.26.

Úgy érzem, mintha szeretkeznék



Click to see the original lyrics (English)



Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
 

Ha a múltam aranyos álmai megvalósulnának,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 

Kicsim, ha rád gondolok,
A szerelemre gondolok.
Kedvesem, nem tudok nélküled
És szerelmed nélkül élni.
 

Ha enyém lenne a ragyogó
Nap és a hold,
Neked adnám az éjjelt és a nappalt,
Hogy kielégítsem szerelmed.
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 

És ha a múltam aranyos álmai megvalósulnálak,
Én a mennyekbe
Burkolnálak téged,
És érezném, ahogy végül belehalok (belehalok, belehalok).
 

Úgy érzem, mintha,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék,
Úgy érzem, mintha szeretkeznék veled.
 
2024.11.26.

Reaching out





Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 

One way conversations
Going on inside my head
Everybody has a secret world
where too much is unsaid
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 

Give me your hand
One touch is all that it takes
Ain't it funny how just one touch
Can make up for all of our mistakes
 

Lately I've been hard to reach
I've been too long on my own
Everybody has a private world
where they can be alone
 

Are you calling me
Are you trying to get through
Are you reaching out for me
Like I'm reaching out for you
 
2024.11.26.

Jókívánság



Click to see the original lyrics (English)



Vedd le a sapkád
És rúgd le a cipődet,
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
Kóborolni a városban
Mélabúsan?
Tudom, hogy úgysem mész sehova.
 

Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Dobd el a fegyvert,
A végén még kicsinálod magad!
Vagy ezt akarod?
Add fel a küzdelmet,
Hidd el, hogy minden rendben lesz,
Egy nap majd rád ragyog a napsugár!
 

Mindig is
Rejtegettél valamit.
Valamint, amit nem mondhattál el,
És csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Ó!
De jól tudom, hogy csak
Szeretetre és békességre vágysz!
Igen,
Szeretetre és békességre!
Ó, igen,
Szeretetre és békességre!
 

Mindig is
A barátom voltál.
De mindig itt hagytál,
Csak akkor érezted jól magad,
Ha leléphettél.
 

Igen,
Minden jót kívánok neked,
Minden jót kívánok neked!
Mindenkinek van egy kívánsága,
Mindenkinek van egy álma,
Minden jót kívánok neked!
 
2024.11.26.

Én csak le akarok feküdni veled



Click to see the original lyrics (English)



Nem akarlak a szolgámmá tenni,
És nem akarom kicsim, hogy egész nap robotolj.
Nem akarom, hogy hűséges légy,
Én csak le akarok feküdni veled!
 

Nem akarom, hogy,
Nem akarom, hogy moss rám,
És nem akarom, kicsim, hogy takaríts.
Tudod, én nem akarom,
Hé, igen, a pénzedet sem, mert,
Én csak le akarok feküdni veled!
 

Végül is mondhatom azt, hogy menj és keress valaki mást,
Végül is értem, kicsim, hogy mit mondasz.
Végül is tudom, hogy bánsz a pasijaiddal,
De én tudnálak szeretni, kicsim, kicsim, kicsim, nem szégyellem könnyeim!
 

Nem akarom, hogy főzz rám,
Igen, nem akarom, kicsim, hogy megágyazz.
Nem akarom, mert nagyon szomorú vagyok,
Hé, én csak le akarok
Feküdni veled!