Dalszöveg fordítások

Deniz Selçuk - İsa'ya, Eylül'e, Efe'ye, Timuçin'e, Sinan'a, Utku'ya... dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


To İsa, To Eylül, To Efe, To Timuçin, To Sinan, To Utku...

''God loves everyone the way he creates''
 
People and their norms
Out of 'em, hell and fire
 
People and their brains
Nothing but potato sack
 
Geography is the destiny
Wherever you go, they're after you
They are not us, they must die
They are not like us, they be burned
 
The chains of the ignorance of mine are grits in the ocean
My glasses is nothing but blinders
What be said! To anomalies
Must be hanged, be cut, be fusilladed
 
I was this, in Baku, they didn't want my face everlasting smiling
I was this, in Istanbul, they shutted my mouth that always talks good
I was this, in Tehran, they exiled me into Turkey
I was this, I'm this, I'll be this, I died being this, I've been murdered!
 
Long live the everlasting ignorance of yours!
Shall never end the superstition made by your minds
The god you believe gave me this burden, you didn't help me at all
Things you believe gave me this, you've never wanted
 
I've been murdered without having said what I've done to you
''Go kill yourself, do not waste our efforts'' I was told
''You shall be prostitute, eh'' I was told
I found the rope on my neck without having said I feel myself the way I'm
 
Only solution I have was the rope on my neck and the chair beneath me
Only thing will solve this, is to make oxygen can't flow to the brain
How could I manage my own life, they hate me already
 
''God loves everyone the way he creates''
''God loves everyone the way he creates''
''God loves everyone the way he creates''
''God loves everyone the way he creates''
 
If he exists, he loves already, but people he created
They don't, because they don't possess hearts
Ignoramus this bigot herd is, they won't relief without killing
For the people who think like me, the death is the only solution
 
My pride is the only chance
My pride
Pride of EFE
Pride of EYLÜL
Pride of Timuçin
Pride of all of ours
 
Run away from 'em
Don't die
Don't leave me be
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Deniz Selçuk

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni