Dalszöveg fordítások

Deniz Selçuk - Tanrı (Deus) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


God (Deus)

You threw me into this world
Without saying anything
Without saying even a word
Without saying a shit
 
You expected me to learn everything on my own
But you gave me only sixty years
During the lifetime you dragged me through the mud
I haven't known what to do!
 
It was true that sorrows instruct one, but that much of it
Made me suicidal, wanted to end this shit
You made suicide is a great sin, eh shrewd god!
You sent us a book centruies ago
 
You forbade everything joyous
To the world which I was sent only to be hurt
You told us to worship you, you recited azans for five times a day
You wanted me to worship you five times a day, eh egoist god
 
You told us not to go against you, if we do, you may send all of us into the hell
Well said, to the souls who already got hurt a lot in this world you said you may
Send all of them into the hell to make us suffer eternally, eh sadist god!
You gave nothing good, why would I worship you
 
Men aren't man
From mouth to nose not man
Thought in mind, not a thought
Acts not decent
 
Whom you expected me to pattern
The man who lived centruies ago
What? Should I crusade the Arabia like him?
What do you want me to do? Level with me
 
You told us to behave well to each other
First you behave us well
Afterwards you will have the right to teach us the good
You sought what you haven't
 
Eh, what should I tell you, a bizarre creature?
Existence or non-existence no matter?
Those books sent by you
All of them are demoded
 
Not even once, you adressed the Eskimos
Not even once, you mentioned the boreal forests
Always desert, always Red Sea, always same place
Those books are yours, aren't them?
 
You not exist, admit it
I created you!
Actual 'Deus' is me, not you
Because you not even exist
 
Your existence is mine
I'm the creator
When I die, you shall come with me
Your angels and djinns are me, nothing more
 
I ran away from my fears, in my minde
I ran to you when I've been slandered
I ran to you when I've been ignored
So into my mind, my brain where I created you
 
Everything of yours nothing but a paradox
Everything of yours is bizarre
Should I worship you
I'm the actual god, you worshipe me
 
Eh the object in my mind, eh the being
Eh the eternety, the universe circling in
Eh, existence, ye non existence, take this burden from me
I'm nothning but a human in flesh
 
Eh, the god who satisfies himself
I created you in my mind, now it's truth's turn
I know you can only exist only when I do
Thus, I'm destroying you, killing you!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Deniz Selçuk

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni