Dalszöveg fordítások

Deniz Selçuk - Yalnızlık ve Varoluş Acıdan İbaret (Sohbet) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Being Alone And Living Are Pain

Conscious people are doomed to have a life of loneliness
And the lonely person is always questioning his existence
And the constant thinking can't find a purpose in this world
It's perfectly normal.
 
I wished I had a type of religion
The type of people who rush to mosque the instant they see them
Every Sunday, when I see people rushing to the church
They'll be bored, I wish that I could be like you instead
 
But the person who's missing these things is lonely
It's very favorable to be stripped of pleasure
I have questions like, What isn't? That eats a person's mind like a rat?
They have vermin, which sooner or later devours you.
 
I may have a change of mind, what I said yesterday might be wrong today
The truth is, my thinking isn't right
The truth is: The moment when you are born, you are always putting in effort
We all try our best to be happy
 
Inventors, scientists, and others, especially people who helped humanity
They have worked and strived to be happier,
Even though the degree of effort is different, the outcome is the same
It is to be happy, able to rest your head on the pillow at the end of the day
 
The barber, the bartender and the teacher's efforts are different, but the outcome is the same
 
Most people don't bother about being born is wrong
Religion is not to be lost because its purpose is more than being religious
Even though there isn't religion, there's still politics, people can trust politicians
They think they are correct, always doing well. When making a mistake, they freak out, that's how it works.
 
Deprived people who can't achieve happiness, always pity other people
Or rather, with jealousy, they say, 'I wish I could be like this, maybe I could be happy with my ignorance.'
But when mental illness is permanent, it's difficult to remove and impossible to prevent.
 
It's clear that people with consciousness will spend their lives without pleasure and happiness.
People like them keep suicide a secret, the feeling of suicide leading to apathy, and the people who don't care about cruelty are the ones who committed suicide.
 
When people get into crowded places, they get bored, because they can't stand to see it anymore
It's hard to live in a world where everyone is the same, they want to go home to console themselves, to find some work to do. I'm one of those people too. When I return home, I read a book.
 
Dear reader, be yourself and NEVER attempt suicide, do not be fooled by things you see every day and the stupidity of people, or perhaps evil. Do not be friends with people who live the opposite of being calm. These people will trigger suicide. If you are reading these lyrics, you're the type of person who thinks that suicide is just an act, and in fact, in the head.
 
-Ağustos '22
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Deniz Selçuk

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni