Dalszöveg fordítások

Desi Slava - Брутален (Brutalen) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Brutal

Give me the check for me to pay,
to pay this woman
These eyes, that face
I want them, they're mine!
 
I'm crazy over you, it's very obvious,
I make a lot of makes, but you're my favourite
Right in the heart, shoot right there,
hit me in the left
 
I'm crazy over you and I admit it,
I give everything for you, everything
and I don't have eyes for the others
and if yours look at me - I get crazy!
 
You're my gold in carats,
who sent me to you,
amazing, the ideal one for me,
and in the sex you're brutal!
 
Desislava, Desislava,
tuke čhaje ka merava
Desislava, Desislava,
tuke čhaje ka merava
 
I'm waiting for you to come back, I don't sleep, don't breathe
is this love, tell me, or is this masochism?
Did you do magic to me?
I forgot all the exes!
 
I'm crazy over you and I admit it,
I give everything for you, everything
and I don't have eyes for the others
and if yours look at me - I get crazy!
 
You're my gold in carats,
who sent me to you,
amazing, the ideal one for me,
and in the sex you're brutal!
 
Give me the check for me to pay,
to pay this woman
These eyes, that face
I want them, they're mine!
 
Amazing, ideal
and in the sex you're just brutal!
Amazing, ideal
and in the sex you're just brutal!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Desi Slava

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni