Dalszöveg fordítások

Desi Slava - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


After 1000 women

Versions: #1
You hit, hit my heart
and with you and the pain, I got used to [it]~
[for you]~ To be mine, to be mine after 1000 women
you don't know how much I am used to it.
And in the eyes do you see the tears
of the women always after you?
[to you]~ I return them, grab your lies
I return to you the days with you (with you).
 
The alcohol doesn't help anymore
I tried with many doubles to drown you*
You come and open my soul
I have no air, I now curse you without a voice
 
You call late, first you scream
then you're silent, are you crazy?
At three you're drunk, deadly alone.
After me did you cry an ocean?
 
You hit, hit my heart
and with you and the pain, I got used to [it]~
[for you]~ To be mine, to be mine after 1000 women
you don't know how much I am used to it.
And in the eyes do you see the tears
of the women always after you?
[to you]~ I return them, grab your lies
I return to you the days with you (with you).
 
Squeeze hard, spray my heart
I hate how much I'm yours, be damned
These tears fall on the face
like how I fell* on your feet and [me]~ on you
 
You call late, first you scream
then you're silent, are you crazy?
At three you're drunk, deadly alone.
After me did you cry an ocean?
 
You hit, hit my heart
and with you and the pain, I got used to [it]~
[for you]~ To be mine, to be mine after 1000 women
you don't know how much I am used to it.
And in the eyes do you see the tears
of the women always after you?
[to you]~ I return them, grab your lies
I return to you the days with you (with you).
 
And in the eyes do you see the tears
of the women always after you?
[to you]~ I return them, grab your lies
I return to you the days with you (with you).
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Desi Slava

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni