Dalszöveg fordítások

Desi Slava - Искам те пак (Iskam te pak) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

I Want You Again


Was it just a dream,
was I in your bed?
I remember seeking hands in the dark,
your lips over mine
I lost myself in such passion!
 
Again and again, I feel how
I burn with desire
The night moans quietly,
and something in me exploded!
 
I'm again in your bed,
what have you done to me and why?
I sank into the green eyes,
I lost myself in them forever
I'm again in your bed —
in a dream and in reality, it's the same
I can't run away from you,
I want you again...
 
Those eyes in love,
they caress every part of me,
like the waves of the sea
Look at me when I make love to you,
I lost myself in such passion
 
Again and again, I feel how
I burn with desire
The night moans quietly,
and something in me exploded!
 
I'm again in your bed,
what have you done to me and why?
I sank into the green eyes,
I lost myself in them forever
I'm again in your bed —
in a dream and in reality, it's the same
I can't run away from you,
I want you again...
 
(Again and again...)
(I feel how...)
 
(I'm again in your bed...)
(I sank into the green eyes...)
 
I want you again!
 
I'm again in your bed,
what have you done to me and why?
I sank into the green eyes,
I lost myself in them forever
I'm again in your bed —
in a dream and in reality, it's the same
I can't run away from you,
I want you again...
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Desi Slava

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni