Dalszöveg fordítások

Desi Slava - Много съм добра dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

I'm very good at it


First you'll feel my naked steps
And the smell of my perfume
Then you'll feel me cover your eyes
You won't be able to see me, but you'll feel
that I'm naked and hot
And before you realize it,
You will want me like crazy
 
Chorus:
I'll give you my best,
I'll squeeze you and I'll drool 1
I know how to make you suffer
I'm very good at it, I'm very good at it
And for dessert, I'll tell you that
This is your last time in heaven with me
I'll destroy you, but I don't care
I'm very good at it, I'm very good at it
 
Who you've been with when you're gone,
I won't make a scene about it, no, it's not me
I'm not naive and I know how to play the player
You'll remember me naked and crazy,
You'll be dying to have me
I'll drive you crazy and
I'll destroy your life
 
Chorus:
 
I'll give you my best,
You'll burn along with the bed
I'll make you feel what other women
never could
And for dessert, I'll tell you that
This is your last time in heaven with me
I'll destroy you, but I don't care
I hope you're hurt,
You deserve it
 
  • 1. Лигавя literally means 'to drool' although figuratively it could mean 'to be silly, playful'
Please do not publish my translations anywhere without my permission.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Desi Slava

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni