Dalszöveg fordítások

D'Haelo - Zeitschleife dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Time Loop


Give me some toxic headspace and there are works of a gifted man
Sit on the bus like B-Rabbit, only listen to rap from the United States
Would rather give money to the junkies at the Central Station
Than listen to the Modus Mio playlist and witness my death, eh
Squeezed up and I climb the stairs with the plugs in my ears
For some it's heaven, for me it's hell there
One day after another I go out and treat myself to junk
No speak German but damn I write some good ass songs
I've got a thousand feelings that belong in a talent show
You could say my life is like a flamenco
All I do is dance, whether it's dark or happy
People say, 'Read the books,' but I don't need to, bitch
Destroy my medium with beer bottles and sleeping bags
Overcrowded empire and they laugh without a souvenir
(Without a souvenir, without a souvenir)
(Wi- Without a souvenir)
 
It doesn't matter if it's English or German
It's the same shit, on a different day
It doesn't matter if I laugh or cry
It's the same shit every day
It doesn't matter if it's English or German
It's the same shit, on a different day
It doesn't matter if I laugh or cry
It's the same shit every day
 
Everything has a price, my absence is price inflation
I put my mental health on the line
I'm agnostic, I know as much as in philosophy
'What do you know about philosophy?' Mhmm, not so much
But the thoughts in my head just eat me up
I don't do anything because it goes in here, out there
Right now I don't give a shit anyway
Take ideas for bars, okay that's it, now I want to go home
The only thing that keeps me going is my presence on the internet
Just keep your hands off socialization
Worst case scenario, I'll go to Cracktown Ave, it's effectively dead there anyway
Then I'll be at peace like it's the seventh day, so
Enough with the bullshit, I'm gonna let go of the remembrance
'Cause as far as I know, I'll be home soon
Chillin' like Mac Miller but my life ain't over
And now we're at the end of verse two, oh
 
It doesn't matter if it's English or German
It's the same shit, on a different day
It doesn't matter if I laugh or cry
It's the same shit every day
It doesn't matter if it's English or German
It's the same shit, on a different day
It doesn't matter if I laugh or cry
It's the same shit every day
 
It's the same shit every day
Every day
 
It doesn't matter if it's English or German
It's the same shit, on a different day
It doesn't matter if I laugh or cry
It's the same shit every day
 

rhyming


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: D'Haelo

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni