Dalszöveg fordítások

Die Gerd Show - Der Gesundheitssong dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


The Health Song

[Okay guys, you're mad at my health minister right now.
But I'll tell you:
Ulla Schmidt is not a bad person - she is just totally incompetent.
And... even if it costs an entrance fee at the doctor's...
What do you wimps want there so often?!]
 
The expensive pills stay in the cupboard from now on
If you can get to a doctor by yourself, you're not sick.
Healthy is, who still rattles, the reform is thanked
 
Ouch ouch
[What do you mean, ouch? I see - penal patient!]
 
If you can cook for yourself, you can operate yourself.
An appendectomy is like dissecting a chicken!
A functional anesthesia with three Asbach shots saves fees.
 
Ouch ouch
Even the professor
Ouch ouch
Just uses a knife
 
And again ten euros saved!
And again ten euros saved!
What doesn't kill you makes you hard, right?
 
[You can get a decent set of teeth used on eBay!]
 
Save the waiting time and expensive therapies
Do it like in the old days: Need an enema? - Rinse with dish soap!
Even pus, fungus and bubonic plague go away with Clearasil.
 
Ouch Ouch
Then you'll look like a movie star
Ouch ouch
Just like Freddy Krueger
 
And again ten euros saved!
And again ten euros saved!
That does not apply to me, I'm smart
The state pays for the chancellor!
Hahaha!
 
[If one wants to save the practice fee,
One does not necessarily have to be treated by a veterinarian.
Out of an old gas mask and an accordion, for example.
You can also build a nice heart-lung machine for home.
And, when I hear that, 'too high blood pressure'!
They should press with ink, just like everybody else!
By the way: why do you always want to go to a psychiatrist when you have delusions?
Just go into politics, too!
Hahaha!]
 
And again ten euros saved!
And again ten euros saved!
Why do you need a doctorate?
Be your own homeopath
Saw yourself out of plywood
A wicked implant!
 
[Come on Ulla, now take your finger out of your nose and sing one!]
 
Hooray! Saved again!
 
[Exactly, keyword 'save':
You don't have to go to an ENT specialist for ear rinses.
Just keep your head out of the sunroof at the car wash!]
And again ten euros saved!
And another ten euros saved!
[If it burns when urinating - call 911!]
And again ten euro saved!
[If there's a flicker in the front of your eyes - just don't look!]
And again ten euro saved!
[The richest, please!]
... ten euros saved!
[So, bye folks and stay healthy - everything else will be expensive!]
Ha ha haha ha haha!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Die Gerd Show

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni