Dalszöveg fordítások

Die Höchste Eisenbahn - Wer bringt mich jetzt zu den Anderen dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

Who will take me to the others now?

Are you taking a run-up
Or are you confused
Please tell me
So I can stop again
I said 'Say nothing'
Only because you should
I didn't expect
That after that really nothing more would come
 
You can't buy love
 
Maybe we were too slow
Who will take me to the others now?
Maybe, after all, we were too slow
Who will take me to the others now?
 
Are you contemplating
Or have figured it out already?
Please tell me
Whatever you believe in
A state of shock
And nothing's possible anymore
Your paralysis
I wonder if you'll ever get up again.
 
You can't buy that
You can't be bought
 
Maybe we were too slow
Who will take me to the others now?
Maybe, after all, we were too slow
Who will take me to the others now?
 
Did you really think it over
And did you give it a lot of thought?
So you won't regret later on
What you've done now
Can you believe yourself
And trust your yourself?
How long it will take
To finish building it
 
Don't stop
Everything you do
It will be beautiful
Unnecessary but good
A gust of wind where there are no sails
A duck that falls in love with its money
A watch that hits you when you forget something
Unnecessary but doesn't exist already
A lift that goes higher than the building
Unnecessary - you're making that up right now
 
Ask me
If we'll lose each other again
And don't say
'Definitely'
Go ahead, ask me
'Where would you rather be than here?'
And don't say
'Anywhere'
 
We have been mistaken
Who will take me to the others now?
 
Maybe, after all, we were too slow
Who will take me to the others now?
Maybe, after all, we were too slow
Who will take me to the others now?
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Die Höchste Eisenbahn

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2025.03.17.

Bizonyos dolgok



Click to see the original lyrics (English)



Van valami benned
Ami valami függőséget okoz
Oly szívesen eltalált, édesem
Nincs semmi okom, hogy kételkedjek benned
Mert bizonyos dolgok fájnak
Ugyancsak te vagy az egyetlen értékem
És én jóformán a tiéd vagyok
 

Hát folyamatosan visszatérsz, újra és újra
Folyton a fejemben vagy, állandóan
 

És vannak bizonyos dolgok, amiket imádok
És persze vannak dolgok, amiket figyelmen kívül hagyok
De az biztos, hogy a tiéd vagyok
Biztos, hogy a tiéd vagyok
Biztos, hogy a tiéd vagyok
 

Van benned valami
Amikor mérges leszel
A kegyedbe fogadsz
És te olyan vagy, akihez bátran lehet fordulni
Mert bizonyos dolgokat rendbe teszünk egymásban, mi összetartunk
Oly szorosan kapaszkodunk egymásba
 

Hát folyamatosan visszatérsz, újra és újra
Folyton a fejemben vagy, állandóan
 

És vannak bizonyos dolgok, amiket imádok
És persze vannak dolgok, amiket figyelmen kívül hagyok
De az biztos, hogy a tiéd vagyok
Biztos, hogy a tiéd vagyok
Biztos, hogy a tiéd vagyok
[x2]
 

Imádlak... rajongok érted
Biztos, hogy a tiéd vagyok
 
2025.03.16.

Melancholy





Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
 

But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
 

Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
 

But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
 

Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
 


2025.03.16.

M-Control





From now on, you are my servant.
From now on, you are mine.
 

Imitate me.
Do as you're told.
Make yourself comfortable.
So that the cracks in your broken heart will be less noticeable.
 

From now on, you are my servant.
From now on, you are my servant.
From now on you will be my servant
From now on you are my servant
From now on, you are mine.
 

Imitate me.
Just let it all out.
At least let it out so I can forget.
I wish for you to be able to move on from your brokenness.
May we be able to look forward together forever.
 

I'll keep on fooling you. Keep on being fooled?
 


2025.03.16.

The Chains





You're too unique,
you're too free
and I don't want you to escape
without ever returning.
 

I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no, yeah!
 

You have wings too strong,
you're with me, there I have you!
You're looking for too many beaches
but with you I won't take a risk.
 

I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
no, no, no, no,
no, no, no, no, no, yeah!
 

~~~~~
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
you won't leave, no
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, yeah!
No, no, no...