Dalszöveg fordítások

Die Prinzen - Dumme Ideen dalszöveg fordítás angol nyelvre


English/German

A A

Dumb ideas

Click to see the original lyrics (German)
Monday morning, I've overslept a bit
My boss doesn't think I'm efficient
I'd like to tell him what I think of him
Would that be such a dumb idea?
 
Why is my calendar so full today?
Don't feel like doing anything I'm supposed to be be doing
I'll just skip work and drive out to the lake
Would that be such a dumb idea?
 
Dumb ideas are still the best ones
Dumb ideas all need to be tried once
What else would we talk about in years to come?
Something would be missing, uh-uh, without dumb ideas
 
I'm sitting at the bar, it's just after four
Looks like there was alcohol in my beer
It would be better to go home now
Anything else would be a dumb idea
 
I'm sitting at the bar, it's almost six
And I'm texting my ex
If I showed up in front of her flat in a few minutes
Would that be such a dumb idea?
 
Dumb ideas are still the best ones
Dumb ideas always last the longest
What else would we talk about in years to come?
Something would be missing, uh-uh, without dumb ideas
 
When the minister is holding a speech
And lecturing us about our opulence/ talking about our surplus
And I just cut off his power
Would that be such a dumb idea?
 
But thankfully, I've thought of something better
I'll go into politics myself
I'll become the head of the SPD
I think that's a dumb idea
 
Dumb ideas are still the best ones
They're something we used to only know from West Germany
What else would we talk about in years to come?
Something would be missing, uh-uh, without dumb ideas
 
Du-dumb ideas
Du-dumb ideas
What else would we talk about in years to come?
Something would be missing, uh-uh, without dumb ideas
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Die Prinzen

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni