Dalszöveg fordítások

Die Prinzen - Heute ha-ha-habe ich Geburtstag dalszöveg fordítás angol nyelvre


English/German

A A


It's my birthday today

Versions: #1
Click to see the original lyrics (German)
The door bell rings, my mother comes in,
And I'm wondering, for whom was the bouquet supposed to be?
I don't like flowers, she surely knows that.
But in contrast to me, she is really smart.
Because she looked into the calender,
Which spit out a secret
Guess, what could it be?
You won't get flowers for free - no no no!
 
Today it's my birthday.
Here you are - Thank you - yea yea yea!
Today it's my birthday.
Here you are - Thank you - yea yea yea!
Whether I wear my hair long or short (wear short),
Or anyone likes my fart (likes fart),
It doesn't matter, because it's my birthday today.
Here you are - Thank you - yea yea yea!
Today it's my birthday.
Today it's my birthday.
 
Ten minutes later, the door bell rings again.
Who is the young woman, who pleases my eyesight?
Is it Katja? Is it Angelika?
It can't be my mother, for she's here already.
Patent leather boots from the heel up to the hip.
I'll still wait a couple of beats, until I reveal the secret.
It also cannot be my father,
Because he's not a woman - no no no!
 
Today it's my birthday.
Here you are - Thank you - yea yea yea!
Today it's my birthday.
Here you are - Thank you - yea yea yea!
Whether I wear my hair long or short (wear short),
Or anyone likes my fart (likes fart),
It doesn't matter, because it's my birthday today.
Here you are - Thank you - yea yea yea!
Today it's my birthday.
Today it's my birthday.
 
Half an hour later, they all are on the scene,
Of course the local brass band as well,
Which, to my surprise, consits of women only,
And they now blow a birthday song for me.
And then the pope and his girlfriend come by,
And with a hoary trick, he makes two fish out of one.
I don't believe my eyes, that can't just be real!
Are they Siegfried and Roy? No no no!
 
Today it's my birthday.
Here you are - Thank you - yea yea yea!
Today it's my birthday.
Here you are - Thank you - yea yea yea!
Whether I wear my hair long or short (wear short),
Or anyone likes my fart (likes fart),
It doesn't matter, because it's my birthday today.
Here you are - Thank you - yea yea yea!
 
Today it's my birthday.
Here you are - Thank you - yea yea yea!
Today it's my birthday.
Here you are - Thank you - yea yea yea!
Whether I wear my hair long or short (wear short),
Or anyone likes my fart (likes fart),
It doesn't matter, because it's my birthday today.
Here you are - Thank you - yea yea yea!
 
Today it's my birthday.
Funny, funny! Tralalalala!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Die Prinzen

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni