Dingo - Perjantai dalszöveg fordítás angol nyelvre
Friday
Steel folds in my teeth
I sharpened them on a deserted island
Alone like you
I was inhabiting this island alone
At the feet of a palm tree
Papers that say I'm crazy in my ragged pocket
I can't remember my name
I only remember
Someone broke my heart
Friday
These songs are echos from an island
Nobody's just hearing them
From the opposite shore
I knew about your kiss
This would be the goodbye
I was set adrift
I was drifted to this small island
My broken heart beats
To you as I'm spending this night alone
Stars are decorating the sky
Some are having to eat steel again
Friday
These songs are echos from an island
Nobody's just hearing them from the opposite shore
Friday
I get older here from day to day
Still always waiting for you
Friday
Steel folds in my teeth
I sharpened them on a deserted island
Alone like you
I was inhabiting this island alone
At the feet of a palm tree
Papers that say I'm crazy in my ragged pocket
I can't remember my name
I only remember
Someone broke my heart
Friday
These songs are echos from an island
Nobody's just hearing them
From the opposite shore
(Yeah)
Friday
These songs are echos from an island
Nobody's just hearing them
From the opposite shore
(Ooh)
(Ooh)
Friday
These songs are echos from an island
Nobody's just hearing them
From the opposite shore (Oo-o)
Friday
I get older here from day to day
Still always waiting for you
Friday
I can't remember my name
I only remember
Someone broke my heart
thank you for reading this. if there's no source, i've made the whole translation all by myself and i give you the permission to use it anywhere, if you just remember to credit me :)
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
DingoAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.10.02.
L’automne
Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
2024.10.02.
Ärger, der am Herzen frißt
Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
2024.10.02.
All seine Werke mußt du kennen
»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
2024.10.02.
Mosolyogva Meghalni
Click to see the original lyrics (English)
Oh, oh
Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Melletted szeretnék lenni