Dalszöveg fordítások

Discovery of Love (OST) [webtoon] - 그댄 내게 봄과 같아서 (You are my spring) (geudaen naege bomgwa gat-aseo) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


You Are Like a Spring to Me

On that day, it was like fate
We met for the first time
When we walk together, it feels like spring has come to me
I'm melting away
 
My heart is like winter
(and) you're like a warm spring day for me
Even if the cold wind blows again
If you and I can be together
 
When I'm by your side
When I look into your eyes
As usual, when I meet you I can breathe
It feels like a dream, it makes my heart trumble
 
For being by your side
For being able to hold your hand
Even if our tears flow at times
If we hug each other tightly
I guess that's how my spring day is
 
My heart is the same as yours
You are like a dazzling moment to me
Even if the rough waves and darkness come
If I can be with you
 
Even if I give away
 
If I can hug you
If I can hold you tightly in my arms
When I look into your eyes, even without words
It feels like a dream, it makes my heart trumble
 
For being by your side
For being able to hold your hand
Even if our tears flow at times
If we hug each other tightly
I guess that's how my spring day is
 
You are like a spring to me
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Discovery of Love (OST) [webtoon]

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni