Dalszöveg fordítások

Disney Fandubs - ບໍ່ເຊື່ອງ (Bo sueang) [Let It Go] dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

I won't hide


Walking on the mountain, I can see the white color slightly glowing
When I look back, no one is here
All alone in this kingdom, it seems like I rule it all
 
It's like the wind keeps swirling in my mind nonstop
No matter how hard I try to stop, sadly it's only gushing in
Control your feeling, keep it in
Behave yourself as how they told you to
Conceal it and hide it inside, but I can no longer hide
 
I won't hide any longer
It's time to reveal the new me
I won't hide any longer
Leave what's in the past behind
I don't care, blame it all on me
Let the storm rage on
No matter how cold it is, I'm afraid a bit
 
When I see things from distance
They become smaller
The barriers I have faced
I now see them as some specks of dust
 
It's time for me to cross the line
Walk the new path with a constant heart
Right and wrong cannot define me, I don't care
 
I won't hide any longer
The sky and I are bound with the wind
I won't hide any longer
Throw all the fears away
Here I stand, here I will stay
Let the storm rage on
 
Down from the sky, my power bounds down to the ground
My new-born soul is becoming frozen fractals dispersing out and out
My brain brightens in vast crystallization
I'll never going back, I'll be who I really am
 
I can't hide any longer
The light will shine bright as I rise up
I won't hide any longer
I'm not that person anymore
I will stand as the sun rises in the sky
Let the storm rage on
The cold cannot hurt me a bit
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Disney Fandubs

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni