Dalszöveg fordítások

Disney Fandubs - Jo vaig fins on? [How Far I'll Go] dalszöveg fordítás angol nyelvre


How far will I go?

I've been coming since forever to the coast
Searching for an answer
But I've never been able to explain [why]
You tell me “think about doing good things [for your people]”
But I’m watching the dance of the waves
Which bring me tranquility
 
Every turn I've taken, every path I’ve made
That spot will be after my next step
These are secrets from the place where I've always been
I can't [be here] but I want to so much
 
I feel inside the voice of the horizon, it says this way
“Come to my world”
But how far does it go?
If the salty wind blows and the sea finally opens up
I will go there
So I can know how far the horizon is
 
All of them seem so much more than happy
The island is full of smiles
Everything here is excellent
Well then, our life is ordinary
Here our luck is daily
And for now I belong to them
 
You'll soon have me as a strong leader
You will be proud and this will provide me comfort
Suddenly a voice cries “you're not like that”
But what do you want from me?
 
I see the sun reflecting itself on the crystalline sea
I want to see the world
But how far does it go?
And right now my incomprehensible urge is burning inside me
To see your world
Of the reef and beyond is what I want to do immediately
 
And inside the voice of the horizon screams this way
“Come to my world”
But how far does it go?
Now the salty wind is blowing and the sea is finally opening up
Ocean, answer me
How far will I go?
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Disney Fandubs

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni