Dalszöveg fordítások

Disney Fandubs - Slå dig fri [Let It Go POP] dalszöveg fordítás angol nyelvre


Break free

Break loose, break free. That time, it has passed
Break loose, break free. Turn around, it'll be your exit
 
The snow has placed its cover over mountain and glacier
It sparkles in its solitude. Not a soul passes through here
The storm which is blowing inside of me seems to have turned
An isolated land and I'm its regent
 
None may look deep within you, don't let them see through you
Don't show anything, whatever you do. All is ruined
 
Break loose, break free. That time, it has passed
Break loose, break free. Turn around, it'll be your exit
And here I stand and will remain
Break loose, break free. A bit of snow has never bothered me
 
Yes, imagine how some distance makes everything seem small
And the fears that have controlled me is a puny memory
The air is so thin at altitude, my breathing becomes so light
Our life, it's been left by me. Yet everything feels so right now
 
Break loose, break free. That time, it has passed
Break loose, break free. Turn around, it'll be your exit
And here I stand and will remain
Break loose, break free. A bit of snow has never bothered me
 
Standing here, frozen. Living my life to the max
Everything is so new. The past has been replaced
A whole new life for us
 
Break loose, break free. That time, it has passed
Break loose, break free. Turn around, it'll be your exit
And here I stand and will remain
Break loose, break free. A bit of snow has never bothered me
 
Break loose
Here I stand
Break free
Break loose
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Disney Fandubs

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni