Dalszöveg fordítások

Disney Fandubs - Tengeri kittē'e [How Far I'll Go] (Merv) dalszöveg fordítás


Align paragraphs

Szóval írány, a végtelen tenger

Régóta nézem a nagy vizet,
Tényleg, oly régóta.
És vágyom a túloldalra.
De hát várnak rám a feladatok,
Hisz ezt tudom jól, hogy nem vár még a viz.
 
Legendás világ, legendás csoda, legendás élet, legendás vágyak.
Minden oly mítikus, hogy már vágyom rá.
 
Ahogy csillan a távoli fény, az úgy hív.
Csak rám vár, csak nekem csillog.
És vajon mivan oda át? Pont rám vár.
Hová visz az élet?
Mily csodákba és mily csodás világba?
 
Látom, hogy e szigeten, hol nincs szenvedés, mily csodás az élet.
Nincsen felesleges ember.
 
Tudnom kell hogy utamat meg szabták, de érzem én legbelül, hogy egy másik út hív.
 
Legendás utak, legendás álmok, legendás szigetek, ezek mik várnának,
De tudom jól egy nép számít rám.
Vajon miért ez vár?
 
Nem kell hogy ez várjon rám,
Hisz eldönthetem.
Hogy mi vár rám? Már nem is fáj!
Szóval irány az új utam.
Boldogan megyek.
Tudom, száz és száz csoda vár most rám:
 
Ahogy csillan a távoli fény, az úgy hív.
Csak rám vár, csak nekem csillog.
És vajon mivan oda át? Pont rám vár.
Szóval írány, a végtelen tenger!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Disney Fandubs

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni