Dalszöveg fordítások

Disney Fandubs - Vita Sole Clarior (Reprise) [For the First Time in Forever (Reprise)] dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Life Brighter Than The Sun (Reprise)

Anna: You don't have to keep me away, I'm not afraid of you!
 
Don't shut me out anymore! Stop, I beg you!
There is no more reason for keeping your distance!
For indeed, recently I understood why you were always fleeing,
And recently I understood in what way I might help you!
 
We'll go back into the light! [You] should cast away [your] fear!
For indeed, finally, I'm at the side of you, [my] sister
 
Elsa: Go back home, so that you might rejoice in the sun and open up the city, safe and sound!
(Anna: In the truth of the matter -) Elsa: I know that you mean well,
But please leave me – yes, [you'd be leaving me] alone (lit. deserted) but free from fear!
For [by] leaving, you preserve [your] life
 
Anna: Miserable as it is! / Elsa: In what way [is it] miserable?
Anna: I suspect [that] you [are] unaware! / Elsa: Unaware of what matter?
Anna: Snow covers all of Arendelle.
 
Elsa: What? / Anna: You have made [an] eternal winter break out right up to the city.
Elsa: Up to the city?! / Anna: It doesn't matter at all! You can melt [it]!
Elsa: No! I don't know how! / Anna: Of course you can! I know that you can!)
 
Anna: For indeed, at last, the truth opens a way in our heart[s]
Elsa: Freedom still mocks me! The storm rages unconquered!
Anna: Through [my] love, I'll pull you out of [this] savage whirlwind, safe and sound
Elsa: I'll die accursed! You're sending useless prayers to the winds! (i.e. your prayers are in vain)
Anna: We'll conquer with a calm mind!
Elsa: There's no hope! You'll destroy yourself as well [as me]!
Anna: And, with the ice dissolved, the life [that has] long [been] promised to us will shine brighter than the sun!
Elsa: It's hurting me!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Disney Fandubs

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni