Dalszöveg fordítások

DJ Oku Luukkainen - 7300 päivää dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

7300 days

It's been 7300 days
 
Once again I'm driving past the station where I saw you last
Where the express-line took towards Helsinki
These villages were too small for the traveler you were
Do you recall when you fell asleep on my lap?
You were like Whitney and I Kevin Costner
And my fur hat Corolla my GT in Levi
We had to drive as far as there was gasoline
Then the world collapsed and I can't get you off my mind
 
I'll always have the front seat for you
My first love Taina Korhonen
I stayed you moved to Germany for studies
I cried listening the price of the fish
 
It's been 7300 days
When I last heard your voice
7300 days
I thought you'd return
7300 days
7300 days
 
At nights as I lay on the couch
Often I've been struck with your name
Should I call and propose to meet?
You might not want to hear of me
I know it I broke your heart when I left
My dreams were sold off underneath my feet
Could I still get a ride in your Corolla
 
I'll always have the front seat for you
My first love Taina Korhonen
I stayed you moved to Germany for studies
I cried listening the price of the fish
 
It's been 7300 days
When I last heard your voice
7300 days
I thought you'd return
7300 days
7300 days
 
It's been 7300 days
So twenty years
When you left to Germany and I stayed in Kuusamo
 
It's been 7300 days
When I last heard your voice
7300 days
I thought you'd return
7300 days
7300 days
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: DJ Oku Luukkainen

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni