Dalszöveg fordítások

Djina Stoeva - Trima V Kombina (Трима в комбина) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Three In A League


A hundred pieces of ears, a hundred and two singers.
Ain't this song gonna gain some weight?*
 
Why's that? Let's get the three of us in a league
Let's sing the three of us!
Six, seven fans,
four, five fans,
there'll be at least.
 
Why's that? Let's get the three of us in a league
Let's sing the three of us!
Six, seven fans,
four, five fans,
three, two fans, there'll be at least.
 
Three, two fans there'll be at least.
Every now and then there'll be fans.
 
Isn't it better to stop the music?
No! There's no one to plough the Dobrudja* (region).
 
Why's that? Let's get the three of us in a league
Let's sing the three of us!
Six, seven fans,
four, five fans,
there'll be at least.
 
Why's that? Let's get the three of us in a league
Let's sing the three of us!
Six, seven fans,
four, five fans,
three, two fans, there'll be at least.
 
Three, two fans there'll be at least.
 
C'mon, it's time to stop! C'mon, I didn't sleep!
The taxi will take me home (to my neighbourhood)!
 
Why's that? Let's get the three of us in a league
Let's sing the three of us!
Six, seven fans,
four, five fans,
three, two fans.
 
Every now and then there'll be fans, there'll be.
Every now and then there'll be fans.
 
How can one say 'no' to a woman, when she asks you?
And when there are two of them, it's impossible.
If you don't want to be here,
we can get another one.
We take the phone and start to dial.
 
Why's that? Let's get the three of us in a league
Let's sing the three of us!
Six, seven fans,
four, five fans,
there'll be at least.
 
Why's that? Let's get the three of us in a league
Let's sing the three of us!
Six, seven fans,
four, five fans,
three, two fans, there'll be at least.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Djina Stoeva

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni