Dalszöveg fordítások

Doctor Slump (OST) - 기억속에 너와 (In my memory) (gieogsog-e neowa) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Im my memory


In my memories of the past
I can see you who is standing still
I thought I'd never see you again
When I ran into you
 
I remember, with a nervous heart
The day I when I had courage
And I've been waiting for you
 
With you next to me again like fate
At this moment we face each other, you come to me like a miracle
This love that has come a long way
But you're still in my heart
My love has been shining
By my side for a long time
 
The words that I spoke only to myself
Now I want to tell you everything
About the nervousness that I felt for the first time
 
In the dark world, you -
You were the one who gave me a star
 
With you next to me again like fate
At this moment we face each other, you come to me like a miracle
This love that has come a long way
But you're still in my heart
My love has been shining
By my side for a long time
 
I arrived here without even realizing it
It's like a wonderful dream
As long as you've waited, the world is shining
I'll walk with you everywhere
 
With you next to me again like fate
At this moment we face each other, you come to me like a miracle
This love that has come a long way
But you're still in my heart
My love has been shining
By my side for a long time
 
You come to me
The moment I came back like fate
In my memory again, I'm with you
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Doctor Slump (OST)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni