Dalszöveg fordítások

Dr. Alban - One love dalszöveg fordítás


Igaz szeretet


Click to see the original lyrics (English)
Sötétségben élsz,
De elő kell bújnod, hogy megismerd az igazságot!
Sötétségben élsz,
De elő kell bújnod, hogy meglásd a fényt!
 
Figyelem, figyelem! A nevem Albatjov,
És azért jötten, hogy meséljek neked az 'Igaz Szeretetről'.
Rengeteget féltékenykedünk, amint láthatod,
A mai barátok holnapra ellenséggé vállnak.
 
Én azt mondom, sokan henyélnek, de sokan dolgoznak is,
Tudod, tudod, tudod, ki mint vet, úgy arat!
Régebben barátok voltunk, de mostanra eltávolodtunk egymástól.
Régebben barátok voltunk, de mostanra eltávolodtunk egymástól.
 
Azt kérded, öregem, hogy miért? Nem tudom.
Talán a féltékenység miatt,
Talán, mert előrébb jutottam, vagy a pénzem miatt?
Ám mindig is azt hitem, hogy te vagy az egyetlen.
 
De nem tudom hova tenni gázos viselkedésed
És csak azon tűnődöm, hogy mehettél el ilyen messze?
Egy nap elveszted majd az összes barátod!
És rám se számíts, ja, ja.
 
Ha nincs több gonoszkodó ember, akkor mi marad? Az Igaz Szeretet!
Ha nincs több gonoszkodó ember, akkor mi marad? Az Igaz Szeretet!
Ha nincs több gonoszkodó ember, akkor mi marad? Az Igaz Szeretet!
Ha nincs több gonoszkodó ember, akkor mi marad? Az Igaz Szeretet!
 
Én amondó vagyok, hogy amit meg akartam tenni, megtettem,
Amit meg akartam tenni, megtettem.
Nem érdekelnek, mit szólnak mások, nem érdekel mit pletykálnak,
Én csak az érzésről beszélek, amelyben a maximumot kapom.
 
Csodálkoznak, miért mentem ilyen messzire?
Nem tudom hova tenni gázos viselkedésüket.
Gyerünk, állj talpra, gyerünk állj talpra,
Aszondom, áll talpra, gyorsan!
Gyerünk, állj talpra, gyerünk állj talpra, gyerünk, állj talpra!
 
Ember, én aszondom, ne ülj fel senki hülyeségének,
Ember, én aszondom, ne ülj fel senki hülyeségének,
Amit kölcsönkaptam, visszaadom,
Amit kölcsönadtam, visszaveszem.
 
Menj és mond meg a haverodnak, hogyha újra eljövök, eljövök,
Menj és mond meg a haverodnak, hogyha újra eljövök, eljövök,
Gyerünk, állj talpra, gyerünk állj talpra,
Aszondom, áll talpra, gyorsan!
Gyerünk, állj talpra, gyerünk állj talpra, gyerünk, állj talpra, most rögtön!
 
Ha nincs több gonoszkodó ember, akkor mi marad? Az Igaz Szeretet!
Ha nincs több gonoszkodó ember, akkor mi marad? Az Igaz Szeretet!
Ha nincs több gonoszkodó ember, akkor mi marad? Az Igaz Szeretet!
Ha nincs több gonoszkodó ember, akkor mi marad? Az Igaz Szeretet!
 
Jobban szereted a pénzt, mint az embereket,
Pedig az embereket kéne jobban szeretned, mint a pénzt.
Ha csaj egy Isten van, egy cél és egy végzet,
Akkor ez a legjobb, amit értünk tehetsz a világon.
Eddig sötétségben éltél,
Most elő kell bújnod a fénybe!
 
Azt hiszed, hogy pénzen szerelmet vásárolhatsz,
És éljenek a gazdagok, a szegények meg dögöljenek meg.
De ez nem igaz, mert mi van csak?
Az Igaz Szeretet!
 
Igaz Szeretet, Igaz Szeretet, Igaz Szeretet, Igaz Szeretet,
Igaz Szeretet, Igaz Szeretet, Igaz Szeretet.
 
Sötétségben élsz,
De elő kell bújnod, hogy megismerd az igazságot!
Sötétségben élsz,
Áldozatot kell hoznod!
 
Sötétségben élsz,
De elő kell bújnod, hogy megismerd az igazságot!
Sötétségben élsz,
De a fényben kéne élned, az Igaz Szeretetben!
 
Ha nincs több gonoszkodó ember, akkor mi marad? Az Igaz Szeretet!
Ha nincs több gonoszkodó ember, akkor mi marad? Az Igaz Szeretet!
Ha nincs több gonoszkodó ember, akkor mi marad? Az Igaz Szeretet!
Ha nincs több gonoszkodó ember, akkor mi marad? Az Igaz Szeretet!
 



Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Dr. Alban

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2025.03.17.

Bizonyos dolgok



Click to see the original lyrics (English)



Van valami benned
Ami valami függőséget okoz
Oly szívesen eltalált, édesem
Nincs semmi okom, hogy kételkedjek benned
Mert bizonyos dolgok fájnak
Ugyancsak te vagy az egyetlen értékem
És én jóformán a tiéd vagyok
 

Hát folyamatosan visszatérsz, újra és újra
Folyton a fejemben vagy, állandóan
 

És vannak bizonyos dolgok, amiket imádok
És persze vannak dolgok, amiket figyelmen kívül hagyok
De az biztos, hogy a tiéd vagyok
Biztos, hogy a tiéd vagyok
Biztos, hogy a tiéd vagyok
 

Van benned valami
Amikor mérges leszel
A kegyedbe fogadsz
És te olyan vagy, akihez bátran lehet fordulni
Mert bizonyos dolgokat rendbe teszünk egymásban, mi összetartunk
Oly szorosan kapaszkodunk egymásba
 

Hát folyamatosan visszatérsz, újra és újra
Folyton a fejemben vagy, állandóan
 

És vannak bizonyos dolgok, amiket imádok
És persze vannak dolgok, amiket figyelmen kívül hagyok
De az biztos, hogy a tiéd vagyok
Biztos, hogy a tiéd vagyok
Biztos, hogy a tiéd vagyok
[x2]
 

Imádlak... rajongok érted
Biztos, hogy a tiéd vagyok
 
2025.03.16.

Melancholy





Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
 

But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
 

Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
 

But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
 

Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
 


2025.03.16.

M-Control





From now on, you are my servant.
From now on, you are mine.
 

Imitate me.
Do as you're told.
Make yourself comfortable.
So that the cracks in your broken heart will be less noticeable.
 

From now on, you are my servant.
From now on, you are my servant.
From now on you will be my servant
From now on you are my servant
From now on, you are mine.
 

Imitate me.
Just let it all out.
At least let it out so I can forget.
I wish for you to be able to move on from your brokenness.
May we be able to look forward together forever.
 

I'll keep on fooling you. Keep on being fooled?
 


2025.03.16.

The Chains





You're too unique,
you're too free
and I don't want you to escape
without ever returning.
 

I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no, yeah!
 

You have wings too strong,
you're with me, there I have you!
You're looking for too many beaches
but with you I won't take a risk.
 

I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
no, no, no, no,
no, no, no, no, no, yeah!
 

~~~~~
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
you won't leave, no
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, yeah!
No, no, no...