Dalszöveg fordítások

Dreamcatcher - Alldaylong dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

Alldaylong

Versions: #1
Your heart filled with the sea
It feels like I can hear blue sound from it
When I close my eyes in your cozy embrace
It feels like you can comfort my world
 
Like the moon shining even in the blue sky
Stay by my side forever
Stay by my side
 
The wind that feels good
And the playlist of two of us
If we’re together
I like everything
 
Fall in love
The feeling that came to me like destiny
It’s like I’m dreaming
Shine on me with the dazzling ray of light
And hug my heart
 
Like this, all day long
Day long, day long, day long
Say you love me
Holding your hand, all day long
Day long, day long, day long
 
Every day that I’ve always dreamed of
Becomes our own diary
Minute habits we got from each other
Makes both of us smile, woo
 
Oh, even when the rough wind blows at me
Stay by my side forever
Stay by my side
The wind that feels good
You and I in it
If we’re together
I like everything
 
Fall in love
The feeling that came to me like destiny
It’s like I’m dreaming
Shine on me with the dazzling ray of light
And hug my heart
 
Fall in love
The feeling that came to me like destiny
It’s like I’m dreaming
Shine on me with the dazzling ray of light
And hug my heart
 
Like this, all day long
Day long, day long, day long
Say you love me
Holding your hand, all day long
Day long, day long, day long
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Dreamcatcher

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni