Dreicon - Volta dalszöveg fordítás angol nyelvre
Come Back
I feel kind of lost
Without you, love
Sometimes I may seem fine
But you know that's a lie
Everything that I say
It isn't going to matter anymore
I'm writing right here under an illusion
Asking you please
So
Come back, come back
I'm asking you
Come back, come back
I say
Come back, come back
My mind's embarrassed, my vision's blurry
And every day I get lost more and more
Hello?!
They asked me yesterday if it was love
I said no, cause it still is
I, always lost in my mess
But lying to myself, never
Beacuse one day I will call you my girl
Yeah, I put faith on it
It's not about being obsessed
An you know what I mean, right?
You know I get stressed out easily
But I never meant that
I was just fucking high, shit!
It's not my fault
If when I'm with you I can go further
We're always butting heads
That looks like a train collision
But what is suitable
Is that the impact is also strong in bed
(Yeah, yeah)
I smoke a cigarette just to unwind
Whiskey on the rocks to clean my mind
I miss you
I miss you and I miss us
You always said
I was the man of your future
So why am I not present
In your present?
While I'm telling you this, the time now is past
And we're losing ourselves doin' it
Come back, come back
I'm asking you
Come back, come back
(Come back, come back to me)
Come back, come back
(You know I am here)
My mind's embarrassed, my vision's blurry
And every day I get lost more and more
Come back, come back
I'm asking you
Come back, come back
I say
Come back, come back
My mind's embarrassed, my vision's blurry
And every day I get lost more and more
I feel kind of lost
Without you, love
Sometimes I may seem fine
But you know that's a lie
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
DreiconAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.10.02.
L’automne
Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
2024.10.02.
Ärger, der am Herzen frißt
Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
2024.10.02.
All seine Werke mußt du kennen
»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
2024.10.02.
Mosolyogva Meghalni
Click to see the original lyrics (English)
Oh, oh
Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Melletted szeretnék lenni